Ces pratiques ont, d'après l'Union européenne, établi l'étalon-or de ces contrôles.
欧盟认为,这种做法已经为这类管制建立了最佳标准。
Ces pratiques ont, d'après l'Union européenne, établi l'étalon-or de ces contrôles.
欧盟认为,这种做法已经为这类管制建立了最佳标准。
Enfin, un étalon transnational sera mis au point dans le cadre du projet Mixed.
最后,要制定一个跨国基准,这是混合项
的内容之一。
J'espère que tout cela restera un étalon de notre humanité.
我期望,我们将坚持不懈,将它作为衡量我们人性的尺度。
Il n'existe pas d'étalon précis ou convenu pour mesurer le succès ou l'échec des fusions-acquisitions.
没有明确和公认的标准
衡量合并和收购的成败。
Le niveau de soutien accordé au système des garanties renforcées constitue l'étalon qui permet de mesurer cette efficacité.
支持原子能机构增强的保障制度,是测量这种效力的标杆。
Le NEPAD est donc non seulement un instrument, mais un étalon qui permet de mesurer la renaissance africaine.
因此,新伙伴关系不仅将提供手段,而且也将成为衡量非洲复兴的尺度。
Les droits de scolarité sont maintenant indexés, chaque année, sur l'indice des prix à la consommation, l'étalon de l'inflation.
现在学费每年根据消费者价格指数,即通货膨胀的尺度,
增加或减少。
D'après cet étalon, les tendances globales affichées par les dépenses militaires mondiales sont à la fois stupéfiantes et alarmantes.
根据这一标准,纵观今昔,世界范围军费开支的全球趋势是惊人的,令人担忧的。
L'utilisation de l'éther dichloro-diméthylique est interdite au Canada, sauf en laboratoire, pour la recherche scientifique et en tant qu'étalon d'analyse.
在加拿大除了用于科学

的的实验室和作为实验室分析标准的用途之外,禁止二(氯甲基)乙醚的用途。
Certains États Membres, dont l'Allemagne et la Finlande, ont indiqué qu'ils utilisaient cet étalon pour évaluer leur aide au développement.
德国和芬兰等会员国报告,他们在发展援助中运用政策标志。
Il a indiqué que la méthode SLR était la plus précise et servait d'étalon de référence pour les autres méthodes.
据报告,卫星激光测距是最精确的方法,并被用
校准其他方法。
On trouvera, aux sections IV et VI du présent rapport, une évaluation des progrès accomplis par rapport aux étalons susmentionnés.
本报告第四节和第六节对照上述基准,评估了取得的进展。
La Banque mondiale a déclaré que les objectifs internationaux de développement constituent un étalon à partir duquel mesurer les progrès accomplis dans l'élimination de la pauvreté.
世界银行报告说,国际发展
标规定了一项标准可据以计量在消灭贫穷方面所取得的进展。
Les étudiants peuvent contracter des prêts porteurs d'intérêts pour compenser l'écart entre le budget étalon et le montant des bourses de base ou complémentaires, ou des deux, qu'ils reçoivent.
学生可申请取得有息贷款
弥补标准预算与他们得到任何基本和/或补充补助之间的差异。
L'intérêt général de l'ensemble des Membres, et non pas les aspirations nationales ou les motivations étroites d'une minorité des Membres, tel doit demeurer l'étalon auquel mesurer la réforme du Conseil.
广大会员国的普遍利益而非国家理想或少数会员国的狭隘动机,必须继续成为我们评价安理会改革的标准。
Elles restent un étalon essentiel à l'aune duquel se mesure la capacité de l'ONU de s'acquitter du mandat confié par la Charte et de répondre aux attentes des peuples du monde.
维和行动是联合国能够履行其《宪章》授权并满足世界人民的期望的主要措施。
Le Programme d'action arrêté au paragraphe 4 de la décision concernant les principes et les objectifs de la non-prolifération et du désarmement nucléaires constitue un étalon permettant de mesurer les progrès accomplis.
在关于核不扩散和核裁军的原则和
标的决定第4段中所商定的行动纲领,确立了衡量进展情况的标准。
Le Programme d'action arrêté au paragraphe 4 de la décision concernant les principes et les objectifs de la non-prolifération et du désarmement nucléaires constitue un étalon permettant de mesurer les progrès accomplis.
在关于核不扩散和核裁军的原则和
标的决定第4段中所商定的行动纲领,确立了衡量进展情况的标准。
Pour qu'elle puisse accomplir ces tâches complexes, il est essentiel que la Division dispose d'un cadre de programmation stratégique cohérent qui articule clairement l'étendue des moyens nécessaires, les modalités de la coordination et les étalons.
为了完成这些复杂的任务,应该拟订协调一致的战略规划,明确说明资源需求的范围,协调方式和各项基准。
Deuxièmement, sur le plan des principes, le groupe a débattu de l'importance de fixer des cibles, des jalons et des objectifs, car ils constituent des étalons importants pour mesurer l'ampleur qu'il faut donner à l'action menée.
第二,在原则方面,专题小组讨论了确定指标、里程碑和
标的重要性,因为它们提供了衡量扩大对策的重要标准。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。