Le manteau en laine rouge éclaire la rue grise sous la pluie d'automne.
红色羊毛大衣在秋雨中照亮灰色
街道。
外套
)动物背部; (软体动物
)外套膜
)披幔
檐幕, 台口装饰幕
件大衣
件旧大衣
件磨损
旧大衣
大衣有腰带系
大衣难以保护她不受雨淋
件很暖和
大衣
装;男士上装;pl. 衣
Le manteau en laine rouge éclaire la rue grise sous la pluie d'automne.
红色羊毛大衣在秋雨中照亮灰色
街道。
Il résiste au froid en portant un manteau léger.
他穿
件薄外套抵抗寒冷。
Des diamants du RUF ont aussi été vendus sous le manteau en Guinée.
有些联阵钻石也非正规地在几内亚境内交易。
L'Union africaine a estimé que les deux États agissaient sous le manteau.
非盟则表示,双方

都不正大光明。
Le Président de l'Union africaine, M. Konaré, a déclaré que les deux parties agissaient sous le manteau.
非盟主席科纳雷说,双方
动都不正大光明。
Ceux qui ont recours au terrorisme lui font souvent revêtir un manteau de revendications réelles ou imaginaires.
采取恐怖
动
人往往用真实或想象
怨愤
其
包装。
À long terme, le terrorisme sera vaincu lorsque le manteau idéologique qu'il revêt sera retiré, pour montrer qu'il est vide.
从长远来看,
旦我们揭穿了恐怖主义意识形态伪装,表明它内在
空虚,恐怖主义必将失败。
Les écosystèmes des sources hydrothermales sont donc en fin de compte alimentés par la chaleur provenant du manteau de la Terre.
因此,喷口生态系统
动力归根结底来自地幔
热量。
La tendance au réchauffement semble être confirmée au sol par des phénomènes tel que la fonte du manteau nival des montagnes et la diminution des chutes de neige printanières.
变暖趋势已经在地面得到证实,出现了诸如山顶雪盖融化和春季降雪减少现象。
De même que de nombreux autres POP, on a trouvé de l'endosulfan dans des échantillons de manteau neigeux prélevés à différentes altitudes dans les montagnes de l'ouest du Canada.
在加拿大西部山脉
不同纬度收集
积雪样本中发现了硫丹,以及许多其他持久性有机污染物。
La Rapporteuse spéciale sur la violence contre les femmes, ses causes et ses conséquences, a également pris note avec préoccupation des nombreuses arrestations de femmes mal voilées qui portaient des manteaux trop ajustés.
暴力侵害妇女
及其因果问题特别报告员也关切地注意到有些妇女因
披戴
头巾明显松开或穿
紧身外套而多次遭到逮捕
情况。
De plus, les initiatives autoritaires comme les agressions militaires ou les blocus économiques dissimulés sous le manteau des secours humanitaires ou de la lutte antiterroriste menacent la souveraineté et les droits des pays en développement.
而且,
些蛮不讲理

,如打
人道主义和反对恐怖主义幌子进
军事侵略或者实
经济封锁,对发展中国家
主权和权利构成了威胁。
Le recul des glaciers et la réduction du manteau neigeux devraient s'accélérer et avoir des conséquences négatives pour plus d'un sixième de la population mondiale, qui est approvisionnée en eau de fonte provenant de massifs montagneux.
据预测,冰川
消失和雪盖
收缩将会加剧,从而对供水要依靠山脉融雪
全世界六分之
以上人口
水源造成不利影响。
À l'aéroport de Mexico, j'avais égaré un manteau pour m'être préoccupé à la fois de mon ordinateur portable, de la valise où j'emportais les brouillons et les disquettes du livre en cours de rédaction et l'original sans copie du message.
在墨西哥机场,由于要看管我
个人电脑和手提箱(里头装
我正在写作
书
草稿和软磁盘以及没有副本
信息原件),我丢了
件外套。
Le Centre d'applications satellitaires consacré à l'hydrologie est un projet commun d'une durée de cinq ans d'EUMETSAT et des membres d'EUMETSAT, dont la Slovaquie, visant à mettre au point, à partir des données satellitaires, des produits concernant les précipitations, le manteau neigeux et l'humidité du sol, à l'appui de l'hydrologie opérationnelle.
水文卫星应用机构是欧洲气象卫星应用组织和其各成员国以及斯洛伐克之间
个5年期共同项目,目
是要根据卫星数据开发出关于沉降、积雪覆盖和土壤水分
产品,用来支持应用水文学。
La surveillance du système climatique dans le cadre du Programme mondial des données climatologiques et de surveillance du climat se fait à l'aide de données satellite sur des paramètres tels que le niveau des mers, la température atmosphérique, les glaces de mer, le manteau neigeux, le rayonnement solaire, l'épaisseur optique des aérosols, l'albédo et la nébulosité.
世界气候数据监测方案范围内
气候系统监测活动是采用卫星数据监测海平面、气温、海冰、雪被、太阳辐射、浮质光深度、反照率和云层等参数。
Même si les dirigeants sont en mesure d'effectuer rapidement la transition vers un régime de croissance à faibles émissions de carbone, l'inévitable montée de la température de la planète va provoquer de graves bouleversements environnementaux et des perturbations en favorisant les agressions de la sécheresse, l'élévation du niveau des mers, la fonte des glaces et du manteau neigeux ainsi que l'apparition de phénomènes météorologiques extrêmes.
即使决策者能够迅速完成向低碳增长轨道
过渡,不可避免
全球升温仍将带来严重
环境震荡和压力,致使干旱状况蔓延,海平面升高,冰原和雪盖融化以及发生极端天候事件。
Même si les dirigeants sont en mesure d'opérer rapidement la transition vers un régime de croissance à faibles émissions de carbone, les conséquences inévitables du changement climatique, par exemple la hausse des températures, vont entraîner des chocs et des dérèglements graves, à savoir l'expansion des zones arides, l'élévation du niveau des mers, la fonte des glaces et du manteau neigeux, ainsi que des phénomènes météorologiques extrêmes.
即使决策者能够迅速完成向低排放轨道
过渡,诸如全球升温等不可避免
气候变化后果仍将带来严重
环境震荡和压力,致使干旱蔓延,海平面升高,冰原和雪盖融化以及发生极端气候事件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。