Du point de vue juridique, ses revendications n'ont, semble-t-il, pas de validité.
这种要求在法律上是无
的。
, 有
性
期
期限
词:
词:
;
的,有法律约束
的;Du point de vue juridique, ses revendications n'ont, semble-t-il, pas de validité.
这种要求在法律上是无
的。
Dès cette livraison, l'enregistrement cesse d'avoir tout effet ou validité.
交货后该电子运
记录即告失
。
Enfin, l'Autriche approuve l'usage du terme « validité » comme il est proposé dans le rapport.
最后,奥地利同意采用报告中所讨论的“有
性”的提法。
De ce fait, le Comité ne pouvait vérifier la validité, l'exactitude et l'exhaustivité dudit solde.
因此,委员会无法核实该结余是否有
、准确和完备。
La Colombie n'a remis en question d'aucune manière la validité de cette note.
哥伦比亚断然不会置疑其自己的照会的有
性。
Outre la fiabilité des informations, la validité de l'échantillon pose également problème.
除了资料的可靠性外,还有抽样的可靠性
题。
Mais il s'agissait plutôt d'un problème de définition des réserves que de validité.
但是,这是保留的定
题,而不是

题。
Le Comité s'interroge sur la validité des mariages célébrés avant l'entrée en vigueur du Code.
委员会关切在法典
之前缔结的婚姻的地位。
La validité économique de la stratégie accélérée IV proposée est incontestable.
拟议的加速战略四有其经济价值,这无可争议。
Le Secrétariat confirme la validité de l'état en question.
秘书处谨此向大会确认,附件一所载所涉方案预算
题说明依然有
。
Tout litige concernant la validité d'une prétention sera tranché par le tribunal compétent.
关于一项要求是否有
的争议将由主管法院作出裁决。
Le droit brésilien ne reconnaît pas la validité de mesures ayant des effets extraterritoriaux.
巴西的法律制度不承认具有领土外
果措施的执行
。
L'Inde est fermement convaincue de la validité constante des approches multilatérales.
印度坚信多边方法依然有
。
Cela est indispensable pour garantir la validité des certificats délivrés par les autorités nationales compétentes.
必须建立这样一个管制制度,以便使有关国家当局颁发的每一份钻石证书具有真正意
。
Selon une autre opinion, les termes « validité » et « invalidité » étaient satisfaisants.
另有与会者认为,“有
/无
”的提法是令人满意的。
Il nous appartient désormais d'unir nos forces pour préserver sa validité et son efficacité.
我们应当共同努
,保持本法院的有
性和
率。
Ils sont fermés aux autres fournisseurs pendant leur durée de validité.
框架协议在其期限内对其他供应商是封闭的。
Le mot « validité » semble ainsi le plus approprié.
因此,“
”似乎是处理本
题上最适当的用语。
Il est important de distinguer entre « validité » et « opposabilité ».
重要的是必须区别“有
性”和“可反对性”。
On a fait observer qu'il était important de faire la distinction entre « validité » et « opposabilité ».
有意见指出,必须要区分“
”和“可反对性”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动
成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现
题,欢迎向我们指正。