La Rapporteuse spéciale estime qu'une paix durable et soutenable n'est pas possible sans justice et réconciliation.
特别报告员认为,没有公正与和解,就不会有持久和可持续
和平。
[常用于否定式]
, 有
理
。 法 语助 手
,耐久
,长久
,长期
;
;
;
,维持不住
;
;
;
,公平
;
, 持久
;
,有理智
;
;
, 可靠
;La Rapporteuse spéciale estime qu'une paix durable et soutenable n'est pas possible sans justice et réconciliation.
特别报告员认为,没有公正与和解,就不会有持久和可持续
和平。
De ce point de vue, la France souhaite que la stratégie qui sera retenue soit soutenable financièrement.
在这方面,法国希
最终采取
战略具有财政可持续性。
Elle cherche plutôt à contrôler la production pour maintenir les prises dans des limites soutenables à long terme.
该制度依靠控制产出来确保渔获量保持在可持续
水平。
Elle contrôle la production pour veiller à ce que les prises restent dans des limites soutenables à long terme.
这种制度所依赖
是产量管制,以确保渔获量保持在可持续限度内。
Cela ne peut qu'aider à ramener l'inflation sous la barre des 10 %, et le déficit extérieur à un niveau soutenable.
这些目标是同将通货膨胀率降到1位数水平和实现可持续国际收支赤字一致
。
Ils se préoccupent surtout de savoir si de telles dépenses sont soutenables en l'absence d'investissements productifs orientés vers la croissance.
他们主要关心
是,在未进行以增长为目标
生产性投资
情况下,这种开支是否能持续。
Plus de 70 % des stocks de poissons pêchés dans le monde le sont au maximum de leur limite soutenable ou au-delà.
全

70%
被捕捞鱼类
捕捞量处于或
出可持续
极限。
Comment les gouvernements peuvent-ils créer un environnement favorable à des efforts du secteur privé visant à fournir des services énergétiques soutenables?
政府可如何创造有利环境以促进私营部门为提供可持续能源服务作出
努力?
Il n'en reste pas moins que de nombreux pays continuent d'épuiser leurs ressources naturelles à des rythmes dépassant de loin ceux soutenables.
不
,许多国家继续以远远高于可持续水平
速度消耗着它们
自然资源。
Les opérations de maintien de la paix doivent donc être articulées autour de mandats précis, clairs, hiérarchisés et soutenables dans la durée.
维持和平行动必须围绕准确、清楚、层次分明
任务规定构建,而且必须具有长期可持续性。
Les participants sont convenus qu'il fallait s'efforcer de mettre fin aux utilisations non soutenables des ressources hydrauliques, spécialement dans le domaine de l'irrigation.
与会者一致认为,应努力改变对水资源进行不可持续
利用,特别是在灌溉方法方面。
La Déclaration de mission de ce plan est, avec le concours des villageois, d'améliorer leur bien-être selon une approche soutenable au niveau local.
五年战略行动计划
任务说明是:“通
地方一级
可持续措施,共同努力,帮助农村人口改善生活。
La communauté internationale devrait envisager des mesures exceptionnelles pour permettre à ces pays de parvenir à un niveau d'endettement soutenable dans la durée.
国际社会应当考虑采取特别措施,帮助这些国家维持可支撑
长期债务负担。
Mais il faut aussi reconnaître que le niveau d'endettement soutenable d'un pays pauvre doit être compatible avec la réalisation des objectifs de développement du Millénaire.
但是,实现千年发展目标应该符合穷国可以承受
债务水平。
Il est par exemple arrivé à plusieurs reprises que des pays dont la dette avait précédemment été jugée soutenable connaissent une crise de la dette extérieure.
去
经验包括了有些国家从前被认为债务局面可以持续而到后来却经历外债危机
几个案例。
Ce modèle de croissance n'est pas soutenable, étant tributaire de l'instabilité actuelle des cours de ces produits de base.
上文第一章中有关制造业增值在国内生产总值中比例
数字也证明了这一点。
Les technologies et les innovations traditionnelles qui, par leur nature même, sont adaptées aux besoins locaux, peuvent favoriser une trajectoire de développement économique viable et écologiquement soutenable.
传统
技术和发明创造就其本质来说就是适合当地需要
,可以有助于找到一条可行
而在环境上是可持续
发展经济
路。
Dans l'approche d'Évian, les pays en développement débiteurs sont regroupés dans deux classes : ceux dont la dette est soutenable et ceux dont la dette ne l'est pas.
埃维安办法将欠债发展中国家分为两类:债务可持续
国家和债务不可持续
国家。
L'Initiative en faveur des pays pauvres très endettés (PPTE) a été créée en vue d'aider les pays pauvres très endettés à réduire la dette extérieure à des niveaux soutenables.
重债穷国债务倡议
提出,是为了帮助重债穷国将外债减少到可持续
水平。
Une évaluation détaillée des effectifs nécessaires pour accomplir les tâches fixées a servi de point de départ pour définir à l'intention du Conseil trois options militaires crédibles et soutenables.
详细评估执行任务所需
部队是提交安全理事会
三项可信和可持续
军事选项
起点。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经
人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。