Une telle conférence exigerait en fait une préparation très soigneuse.
实上,这种会议需要进行非常细致
筹备工作。
人Une telle conférence exigerait en fait une préparation très soigneuse.
实上,这种会议需要进行非常细致
筹备工作。
L'achat et la distribution des organes sont une opération complexe qui exige une organisation soigneuse.
器官
采购和分配是很复

情,需要严密地加以组织。
Ce processus de réduction, toutefois, devrait s'effectuer de façon soigneuse et échelonnée.
但是,必须仔细和逐渐地开展这个削减进程。
Nous reconnaissons que les processus migratoires doivent faire l'objet d'une soigneuse réglementation.
我们认识到必须有妥善管理
徙程序。
Ces tâches exigent une préparation et une mise en oeuvre soigneuses.
这些任务需要认识地准备和实施。
Ces demandes avaient été faites après une évaluation très soigneuse de notre situation et de nos besoins.
这是在对我国局势和我们
需求做了非常谨慎
评估之

这些要求
。
Le droit à l'assistance humanitaire est entièrement tributaire d'une identification et d'une évaluation soigneuses des besoins réels.
获得人道主义援助
权利完全取决于及时、认真地确定和评价实际需求。
À notre avis, cet examen requiert une préparation soigneuse, une vision, une détermination politique et le courage d'agir.
我们认为,这项审查工作需要精心准备、远见、政治决心和采取行动
勇气。
C'est grâce à une planification soigneuse et à une exécution diligente qu'il a été possible d'améliorer la situation.
周密计划和精心实施是取得进展
关键。
L'admission de civils dans la zone de la mission devra être contrôlée et faire l'objet d'une soigneuse planification.
必须对文职人员进入任务区加以控制和仔细规划。
À défaut d'une telle approche responsable et soigneuse, nous ne pourrons qu'échouer à répondre aux attentes de nos pays.
不采取这样一种负责任、有爱心
做法,我们就无法满足我们各国
期望。
Il sera alors nécessaire que le Gouvernement sierra-léonais et la communauté internationale procèdent à une planification soigneuse et systématique.
塞拉利昂政府和国际社会必须认真进行全盘规划。
Il apparaissait nécessaire d'entreprendre une analyse soigneuse des coûts et des avantages avant de lancer une nouvelle série d'enquêtes.
看来必须呼吁在发起新一轮调查之前有必要进行一次仔细
成本-效益评估。
Une préparation soigneuse serait nécessaire avant que le Royaume-Uni ne puisse s'attendre que des progrès tangibles soient accomplis sur ce plan.
因此,必须作
慎重准备,联合王国才能预期取得实质性进展。
Grâce à l'application de normes de productivité, les États Membres pourront utiliser le mieux possible leurs ressources moyennant une planification soigneuse.
采用执行标准会使会员国能够通过规划尽量增加联合国
资源。
Si soigneuses que soient la planification, la coordination et la communication, tout grand chantier de rénovation et de construction comporte des risques.
虽然作了各种规划、协调和沟通努力,但任何搬迁项目或施工项目总是伴随着风险
。
Ces choix de politique doit cependant être préparé par une analyse soigneuse des compromis qu'ils impliquent entre économie nationale et objectifs sociaux.
不过,选择这样
政策必须遵循对国家经济目标和社会目标利弊得失
审慎分析。
Leur déploiement, le renouvellement de leur mandat et leur retrait doivent donc faire l'objet d'une planification soigneuse du Conseil, dans une perspective régionale.
安全理
会应该铭记这一地区
具体情况,谨慎地计划这些行动
部署、其任务期限
延长和缩编。
L'évaluation a recommandé une sélection soigneuse des établissements d'enseignement supérieur car ils ont souvent une tendance à privilégier l'aspect académique et non pratique.
该次评价建议,在选择高等教育机构时应谨慎从
,因为这些机构
办学方针经常是重学术,而非重技能
培训。
Les forces armées du Libéria, composées de 2 000 membres ayant fait l'objet d'une évaluation soigneuse, suivaient une formation dispensée avec l'appui des États-Unis d'Amérique.
由2 000名经过严格挑选
人员组成
利比里亚武装部队目前正在美国
支助下接受培训。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。