Aujourd'hui, nous pouvons faire le bilan de cette folie guerrière.
今天,
们可以分析一下这一好战
疯狂举动。
, 作战
, 尚武


, 威武
气概
战士
;
;
;Aujourd'hui, nous pouvons faire le bilan de cette folie guerrière.
今天,
们可以分析一下这一好战
疯狂举动。
Ces faits nouveaux dangereux surviennent sur fond de rhétorique guerrière.
这些危险
事态发展
在好战言论
背景下出现
。
Alors, il y eut plusieurs prétendants, des marchands, des guerriers et d'autres encore, qui essayèrent différentes solutions.
这
就有几个求婚者,其中有商人、武士和其他人,想尽了各种办法。
L'augmentation des prix du pétrole résulte d'une consommation irrationnelle, d'une spéculation intense et des aventures guerrières impériales.
油价上涨
不合理消费、严重投机活动和大规模军事冒险
结果。
Comme les guerriers de l'antiquité, il fallait avoir de la vision et une vue panoramique de l'environnement.
们必须像古代
勇士一
,具有远见,并能够全方位地看待
们周围
环境。
Ce qui leur a permis ensuite de vendre des armes et de se livrer à d'autres activités guerrières.
这
,他们就可以向这些国家出售武器并从事其他军事活动。
Le cas échéant, ils peuvent aider l'armée à récupérer des armes cachées, contribuant ainsi à réduire les capacités guerrières de la LRA.
在这种情况下,他们可以帮助部队收缴暗藏
武器,从而削弱上帝抵抗军发动战争
能力。
Le cycle de violences commence avec des cultures qui glorifient la violence et les vertus guerrières, et se manifeste peut-être dans les violences familiales.
暴力
循环发端于宣扬暴力和尚武精神
文化,并可在内部暴力中表露无遗。
Le cessez-le-feu dans les Monts Nouba aurait facilité le redéploiement de troupes au sein du riche état pétrolier d'Unity, entraînant ainsi une intensification d'activités guerrières.
据报由于努巴山区实现停火而得以在盛产石油
尤尼蒂州重新部署军队,与战争有关
活动因此而加剧。
C'est aussi le point ultime d'un processus qui a pour finalité la consolidation de la paix et un engagement garantissant le non-retour à la vie guerrière.


在建设和平和确保承诺保障不再过战斗人员生活
进程
最后一点。
Nous sommes confortés par la sagesse de nos aïeux qui ont décrété que lorsqu'un grand guerrier tombe, son successeur reprendra le flambeau avec autant de succès.
们感到欣慰
,
们
祖先明智地颁布这道命令:当一名伟大斗士倒下时,愿其继任者胜任而担前
任务。
Ces violences sexistes sont amplifiées par le recours à une rhétorique guerrière (la « guerre contre le terrorisme », par exemple) et à la militarisation croissante de la lutte antiterroriste.
这些基于性别
侵权行为因为战争论调(例如“反恐战争”)和打击恐怖主义日益军事化而更为严重。
Il a été démontré que la violence contre les femmes, en particulier la violence sexuelle, a été délibérément considérée comme faisant partie intégrante de la stratégie militaire et guerrière .
已经证明暴力侵害妇女,特别
性暴力,被蓄意作为军事和战争策略
一个组成部分。
Parallèlement, le monde a dangereusement glissé vers une logique guerrière et répressive qui pousse dans le sens de confrontations encore plus violentes et qui ne pourra qu'entretenir et alimenter le terrorisme.
与此同时,世界已危险地滑向一种战争和镇压逻辑,这导致更强烈
对抗并只可能加剧和支撑恐怖主义。
Nous tous avons présent à l'esprit ces images de centaines d'enfants guerriers embarqués sur les théâtres les plus meurtriers et les foyers de tension ouverts un peu partout dans le monde.
们看到成百上千
儿童士兵在世界紧张局势温床上进行着最为血腥
战斗
画面。
Des systèmes d'alerte avancée peuvent détecter l'évolution de la violence communautaire en mesurant le nombre d'incidents racistes, la diffusion de la littérature incitant à la haine ou la mobilisation guerrière de groupes.
监测社区暴力动态
预警系统有可能通过记录种族主义事件、仇恨文字
散发以及集团
战争动员准备监测所发生
变化。
S'agissant de la paix et de la sécurité internationales, le Gouvernement d'Antigua-et-Barbuda pense que la guerre ne profite à aucun pays - ni au guerrier, ni au vaincu, ni à l'observateur passif.
关于国际和平与安全,安提瓜和巴布达认为,战争不利于任何国家——不利于战斗人员,不利于被征服者,也不利于消极
旁观者。
Ce sont les paroles du Bouddha qui ont incité l'empereur guerrier Asoka, trois siècles avant l'ère chrétienne, à abandonner la violence de la guerre et à embrasser la non-violence de la paix.
早在基督时代前三个世纪,佛祖
说教便感动了勇士阿索科大帝,将战争
暴力转变成和平
非暴力。
Le principal rival de Cakobau aux Fidji était Henele Maafu, un Tongan de haut rang arrivé jeune aux Fidji, comme de nombreux guerriers tongans en quête de gloire et de notoriété au combat.
Cakobau 要获得斐济首领地位
最大敌手
Henele Ma'afu, 后者
汤加高层人物,年轻时与许多汤加勇士一
来到斐济,在战斗中追名逐利。
Le Rapporteur spécial se déclare de nouveau inquiet devant la situation qui règne dans l'état d'Unity, notamment devant la détresse des populations civiles, étant donné la recrudescence des activités guerrières et des brutalités signalées.
特别报告员鉴于与战争有关
活动最近
升级和有关各种暴行
报道,再次对尤尼蒂州
现况,特别
平民
困境,表示关切。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向
们指正。