Le vieux chêne projette une ombre fraîche sur le sentier de terre.
古老
橡树在泥土小
上投下清凉
阴影。
)小路, 小道, 小
为等
)道路, 途
)老路, 步人后尘, 因循守旧
Le vieux chêne projette une ombre fraîche sur le sentier de terre.
古老
橡树在泥土小
上投下清凉
阴影。
Le sentier serpente à travers la brume épaisse du matin.
小
蜿蜒穿过清晨浓雾。
Il suit le sentier qui serpente entre les chênes.
他沿着在橡树间蜿蜒
小
前
。
Nous nous réjouissons de ces nouvelles perspectives et de ces nouveaux sentiers de coopération.
我们欢迎这些新
前景与合作道路。
Comme le dit un autre proverbe africain, « Un seul pied ne trace pas un sentier ».
就像另一个非洲习语所

样,“一只脚踏不出一条路”。
Pour sa part, l'ONU devrait oser sortir des sentiers battus.
联合国
思维必须更加大胆地“突破条条框框”。
Je n'ai pas remis de texte parce que je voudrais sortir des sentiers battus.
我没有这样做,因为我不想按老规距要
事。
Or l'auteur a été condamnée «en sa qualité de cadre moyen» au Sentier lumineux.
然而,她却以担任光辉道路“中层干部”被判刑。
Ce sentier longeait la ligne de contact sur 2 ou 3 kilomètres.
这条小路有2-3公里长,与接触线平
。
La situation exige que nous prenions une décision qui sorte des sentiers battus.
形势要求我们作出破格决定。
Les sentiers de la paix est une association qui inspire également différents partenaires de l'initiative.
和平之路还作为向“我们人民”活动
伙伴组织提供资源
机构。
Les réformes réalisées constituent déjà les phares qui illumineront les sentiers d'une paix durable et d'un développement plus solidaire.
我们已实现
改革将成为照亮以更大
团结通往持久和平与发展之路
灯塔。
Cette évaluation déterminera les voies à suivre à l'avenir pour mettre l'Afrique sur le sentier de la croissance durable.
这项评估将确定我们在今后必须遵循
道路,以使非洲走上可持续增长
道路。
Malheureusement dans le même temps, le Sentier lumineux, puis le Mouvement révolutionnaire Tupac Amaru, se lançaient dans la violence terroriste.
但不幸
是,与之相随
是光辉阵线恐怖主义暴力活动
兴起以及之后
图帕克·阿玛鲁革命运动。
Il est une éclatante leçon qui doit s'inscrire rapidement en nous; c'est que nous devons tous sortir des sentiers battus.
我们必须迅速汲取
一个明显
经验教训就是,我们必须打破旧
条条框框。
La prochaine phase du projet consistera à mener des consultations sur les divers sentiers de convergence qui pourraient être choisis.
项目
下一阶段涉及就为了实现汇合一致或可采取
各种途

协商。
Pour atteindre les objectifs souhaités, une telle initiative doit sortir des sentiers battus, en impliquant fortement tous les acteurs régionaux.
要想实现这些目标,该倡议就必须确保区域所有
为者深度参与,从而开辟新天地。
L'Association Les sentiers de la paix a participé aux travaux des comités préparatoires de plusieurs grandes conférences des Nations Unies.
和平之路参加了联合国
各种会议和筹备委员会。
À cet égard, le dialogue interrégional et une certaine disposition à tester des options sortant des sentiers battus ont été décisifs.
在这方面,跨区域对话和在一定程度上尝试全新解决办法
意愿是关键所在。
Mme Shin souhaite connaître les mesures prises pour réinsérer les femmes victimes du mouvement du Sentier lumineux au cours des décennies précédentes.
Shin女士想知道,采取了何种措施来使在前几十年中受“光辉道路”叛乱之害
妇女获得康复。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。