Le rideau rouge se souleva, révélant le théâtre éclairé de mille étoiles.
红色的幕帘升起,露出灯光璀璨、星光点点的剧场。
帘

用的短
帘
帘
帘
帘
排白杨树
个帘
帘看到天亮了
帘不搭配
帘使光线变得柔和Le rideau rouge se souleva, révélant le théâtre éclairé de mille étoiles.
红色的幕帘升起,露出灯光璀璨、星光点点的剧场。
Ces rideaux épais atténuent efficacement la lumière du soleil.
这些厚
帘有效地减弱了阳光。
On jetait alors les fondations des murs et des rideaux qui ont défini une époque.
确立
个时代的壁垒和屏障刚刚开始奠基。
Faisons en sorte que le rideau tombe sur ce triste drame.
让我们结束这场悲惨的戏剧。
Textiles: rideaux, tapis, thibaudes de tapis, tentes, toiles goudronnées, vêtements de travail et de protection.
帘、地毯、地毯下面的泡沫垫层、帐篷、防水帆布、工作服和防护服等。
Le voile de silence qui recouvre les crimes de violence sexuelle s'apparente plutôt à un rideau de fer.
覆盖在性暴力犯罪上面的沉默的面纱似乎

层铁幕。
Toutefois, pendant la guerre froide, il était très difficile de passer à l'ouest en raison du rideau de fer.
然而,在冷战期间由于铁幕的存在而很难向西方移民。
Monsieur le Président, aujourd'hui les rideaux sont ouverts, et j'espère que c'est de bon augure pour nos futurs travaux.
主席先生,今天
帘已经拉开,我希望这是我们今后工作的良好预兆。
La Commission d'enquête a violemment écarté le rideau et braqué un projecteur implacable dans les coins les moins présentables de l'Organisation.
调查委员会拉开了
帘,用强光照亮了本组织最见不得人的角落。
Une exposition itinérante intitulée « Derrière le rideau » portant sur la violence domestique est en cours dans les provinces autrichiennes.
个名为“幕后”的关于家庭暴力问题的展览正在各州巡回展出。
Évitons qu'un rideau de pauvreté ne divise notre Terre, séparant une abondance excessive d'un côté et une pauvreté abjecte de l'autre.
不要有任何把地球隔成两边的贫困幕,
边是过度富裕,另
边是赤贫。
Le pays où nous vivons est plat, et nous ne tirons pas nos rideaux la nuit, du moins dans le salon.
我
是
个平原
家,我们夜间不把
帘拉上――至少不把客厅的
帘拉上。
Nous n'avons pas les réponses, mais ce ne sont pas là des questions sur lesquelles nous sommes prêts à tirer le rideau.
我们没有答案,但是我们不准备把这些问题掩盖起来。
Un épais rideau d'arbres et de buissons obstruent la vue de la caserne des FAB depuis l'endroit où les assaillants auraient fait feu.
但是,从据称袭击者开火射击的地点看布隆迪部队兵营,视线被
排密密的树林和灌木林挡住。
Le mur de Berlin était tombé deux ans auparavant, l'Union des Républiques socialistes soviétiques avait été dissoute et le rideau de fer avait disparu.
在这两年之前,柏林墙已倒塌,苏维埃社会主义共和
联盟已解体,而且所谓的铁幕也已拉开。
La pièce n'a ni porte, ni fenêtre, ni même de rideau pour procurer aux occupants un peu d'intimité ou les protéger des courants d'air.
房间没有门、没有
户,连
道可以让住在那里的人有
点隐私或挡风的帘子都没有。
M. STREULI (Suisse): J'ai aussi constaté que les rideaux sont ouverts, mais il y a du brouillard dehors; je n'espère pas que c'est symbolique.
施特莱先生(瑞士):我也注意到,
帘是拉开,但外面有雾,我希望这并非什么征兆。
Il s'agit notamment de rideaux pour fenêtres et avant-toits, de hamacs, de tentes ou de feuilles de plastique pour les situations d'urgence (par exemple, camps de réfugiés).
这些材料包括在紧急情况下(如难民营)使用的
帘和屋檐帘、吊床、帐篷或塑料护板。
L'OSCE s'est révélée être une institution très souple pouvant s'adapter aux changements considérables qu'a connus le paysage politique de l'Europe après la chute du rideau de fer.
欧安组织已证明是
个灵活的机构,它在“铁幕”倒塌后使自己适应了欧洲政治领域中的深远变化。
Normalement, les rideaux derrière vous sont fermés, mais ce matin le soleil brille dans cette salle et j'ose espérer que cela est de très bon augure pour nos travaux.
通常,您身后的
帘是关着的,但今天上午太阳光却进入了本会议厅,而我置身其中。 我希望这对我们的工作是
个很好的兆头。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。