Les générateurs d'aérosol mis au rebut ne doivent pas être transportés dans des conteneurs fermés.
废弃喷雾器不得装在密封的货物集装箱中运输。
Les générateurs d'aérosol mis au rebut ne doivent pas être transportés dans des conteneurs fermés.
废弃喷雾器不得装在密封的货物集装箱中运输。
Après ce débat public, ne mettons pas cette question au rebut.
在这次公开辩论之后,让我们不
搁置这个问题。
D'après certains des commerçants, les autorités en Iraq contrôlaient globalement les exportations de matières de rebut.
据一些商人称,伊拉克当局全面控制废金属的出口贸易。
La première entreprise appartenait au secteur du bâtiment et faisait le commerce des matières mises au rebut.
第一个是一
从事废料贸易的建筑公司。
Les produits mis au rebut contenant plus de 0,25 % de pentaBDE sont classés comme déchets dangereux.
含有五溴二苯醚超过0.25 %的产品被丢弃时被归为危险物质。
En outre, le Centre s'était lancé dans l'élaboration d'engins excluant les recrues et les poissons de rebut.
渔发中心也开始研制幼鱼和杂鱼的排除装置。
On estime qu'environ 2 000 pétroliers à coque simple seront mis au rebut au cours des cinq prochaines années.
预计在今后五年中将拆卸2 000艘单壳油轮。
La fréquence de réutilisation des conteneurs mis au rebut est également plus élevée dans les pays en développement.
在发展中国
,
用废弃容器的比率很高。
Les produits contenant plus de 0,25 % de pentaBDE sont classés comme déchets dangereux lorsqu'ils sont mis au rebut.
含有0.25 %以上五溴二苯醚的产品在被丢弃时被归为危险物质。
La collecte des papiers au rebut pour l'entreprise de recyclage est effectuée dans les locaux mêmes des Nations Unies.
在联合国楼房内为肯尼亚的一个废品
生公司收集废纸。
Enfin, la société n'a pas apporté d'éléments décrivant suffisamment les circonstances dans lesquelles les marchandises ont été mises au rebut.
最后,Siemens没有提供充分的证据说明在何种情况下它不得不拆毁那些货物。
Elle n'a pas non plus fourni de documents traduits décrivant les circonstances dans lesquelles les marchandises ont été mises au rebut.
Siemens也没有提供任何经过翻译的证据,说明在何种情况下不得不拆毁那些货物。
Les sols sont recouverts de matériaux mis au rebut, ce qui ne protège pas contre les souris et les serpents.
地板由废料铺成,不能防止老鼠和蛇进入。
La lutte contre le racisme, la discrimination raciale, la xénophobie et les formes connexes d'intolérance a été manifestement mise au rebut.
对付种族主义、种族歧视、仇外心理和相关的不容忍现象的斗争已被随意废弃。
Ce mode de destruction par explosion permet d'obtenir la moindre quantité de rebut possible, qui est rassemblé et profondément enfoui sous terre.
这种以爆炸销毁的方式可得到最小量的废料,将之收集深埋于地下。
Compte tenu de la tendance actuelle à la mise au rebut accélérée des navires-citernes, le secteur du démantèlement devrait se développer rapidement.
鉴于目前加速高龄货轮退役的趋势,预计船舶拆卸业
迅速扩大。
Conformément au Programme d'action, la Fédération de Russie s'est également employée activement à saisir, mettre au rebut et détruire les armes circulant illicitement.
根据《行动纲领》,俄罗斯联邦也积极致力于查扣、报废和销毁非法流通的武器。
Dans les pays en développement, il n'était pas rare que des équipements vieux de 40 ans soient entretenus au lieu d'être mis au rebut.
在发展中国
里,对40年之久的设备进行维修而不扔掉的现象并不罕见。
Les scientifiques ont démontré que les biocarburants pouvaient être fabriqués avec du bois de rebut, de la cellulose et d'autres fibres non alimentaires.
科学
现在已经肯定,可用废木料、纤维素和其他非食品纤维生产生物燃料。
Il a été procédé à un échange d'informations concernant les initiatives en matière de mise au rebut prises par des organisations intergouvernementales et non gouvernementales.
政府间或非政府组织开展了一项有关船舶拆散举措进行了信息交流活动。
声明:以上例句、词性分
均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。