Le mont du racket constitué par les ventes d'armes a atteint l'année dernière 30,3 milliards de dollars, un chiffre record.
武器销售收入在去年达到303亿美元,为历史最高纪录。
Le mont du racket constitué par les ventes d'armes a atteint l'année dernière 30,3 milliards de dollars, un chiffre record.
武器销售收入在去年达到303亿美元,为历史最高纪录。
Ces rafles sont caractérisées par des actes d'intimidation, de harcèlement, de racket, de mauvais traitements et de torture, d'exécutions extrajudiciaires et sommaires.
这些袭击的
点是恐吓、骚扰、敲诈勒索、虐待和酷刑、抢劫、非法拘留或逮捕、法外处决或即决处决。
Le secteur productif a continué à subir l'effet de coûts cachés dus au racket et au renchérissement des transports et des frais d'assurance.
非法谋财行为和额外的运输和保险费用使生产部门继续负担着种种看不见的费用。
Le trafic de drogues, par sa nature, implique fréquemment la corruption d'agents publics, le blanchiment d'argent et le racket qui y est associé.


其本质来说通常涉及公职人员腐败、洗钱及
关的敲诈行为。
L'affaire de l'AMIA se caractérise par un niveau sans précédent d'incompétence programmée, de racket et de pressions politiques, de partis pris et de dissimulations.
阿根廷犹太人互助协会案件

显出空前程度的刻意无能、政治操纵和影响、偏见和遮掩。
En réalité, ces mécanismes d'imposition s'apparentent à l'escroquerie et au racket auxquels se livrent les groupes criminels organisés, et sont donc illégaux à tous égards.
事实上,此类税收办法似乎与有组织犯罪团伙的敲诈勒索
似,因此无论照任何标准看都是非法的。
Le Représentant du Secrétaire général s'est déclaré profondément préoccupé par le dénuement de nombreuses personnes déplacées et par leur vulnérabilité au racket et à la corruption.
秘书处代表对许多流离失所者所处的贫穷境况及其易受敲诈勒索和腐败行为侵害的境况表示严重关注。
Le nouveau Centre de commandement des opérations de sécurité (CECOS) et plusieurs autres organes de sécurité seraient impliqués dans des activités d'extorsion de fonds et de racket.
据称最近成立的安全行动指挥中心和其他安全机构参与了敲诈勒索活动。
Selon les informations reçues, le lieutenant, chef de la position militaire du camp, et ses hommes se livreraient à un véritable racket sur les populations du camp.
根据获得的资料,驻营的军队中尉及其士兵对营中的居民实行敲诈勒索。
N'ayant pas de papiers d'identité, les personnes déplacées ont des difficultés à accéder aux services sociaux et d'enseignement, et sont exposées au racket et à la corruption.
由于境内流离失所者没有身份证明,因此在获取社会和教育服务方面面临障碍,容易受到敲诈勒索和腐败行为的侵害。
De plus, en ce qui concerne ces cas, il a été décidé d'augmenter le financement des programmes de protection sociale des personnes qui voudraient échapper au racket de la prostitution.
此外,考虑到这些情况,政府决定增加社会保护方案的资金,用于资助那些打算离开色情业的妇女。
La Suisse a rendu compte d'un certain nombre de poursuites pénales intentées contre des membres d'organisations terroristes du chef de racket, d'extorsion de fonds, de blanchiment d'argent et de trafic de drogues.
瑞士报告有许多刑事诉讼控告恐怖组织成员犯有诈骗、敲诈、洗钱和
品
运罪。
Le Groupe a également appris que des responsables locaux de l'armée rwandaise choisissaient d'ignorer le racket exercé par leurs soldats auprès de la population ou leur participation à de petites entreprises, considérant qu'il s'agissait de « primes ».
专家小组还发现,乌国防军士兵对老百姓敲诈勒索或参与做小生意,而当地军官对此视而不见。
Nombre de ces nouveaux groupes se livrent exclusivement à des opérations illicites supposant un contrôle du territoire et de la population, comme le trafic de drogues, l'extorsion, des actions liées au secteur de la sécurité, le racket et d'autres activités illicites.
许多这类集团单纯地从事非法活动,显示了其对领地和居民的控制,例如
运
品、勒索、涉及治安的行动、巧取豪夺和其他非法活动。
Au sens de cette loi, l'expression "activité de racket" s'entend de "tout acte ou de toute menace s'accompagnant de meurtre, enlèvement, jeux et paris, incendie volontaire, vol qualifié, corruption, chantage, production de matériel pornographique ou trafic de stupéfiants ou autres substances psychotropes dangereuses".
该项法律关于“敲诈活动”的定义是,“包括杀人、绑架、纵火、抢劫、行贿、敲诈、参与下流活动、或从事麻醉品或其他危险
品的任何行为或威胁”。
Je n'ai accès à aucune information ou à aucun renseignement relatif à Al-Qaida, mais je sais bien que le crime organisé - sous sa forme plus traditionnelle de contrebande, de racket, de corruption et d'intimidation - représente effectivement un problème très grave au Kosovo.
我并非对有关“基地”组织的任何信息或情报有不为人知的了解,但我显然知道有组织的犯罪实际上在科索沃代表着非常严重的问题——其形式是更传统的走私、勒索、腐败和恐吓。
La France a noté des cas d'exécution extrajudiciaire de criminels et de délinquants, des tueries entre bandes et la pratique du racket par des membres des Forces de défense et de sécurité, et s'est enquise des mesures prises pour mettre fin à l'impunité à cet égard.
法国注意到国防部队和安全部队成员法外处决罪犯和违法者,非法枪杀和勒索行为等一些事例,并询问该国是否采取了一些措施来制止这一方面的有罪不罚现象。
Du point de vue de la sécurité, la situation à Bangui et alentour est restée relativement calme pendant la période à l'examen bien que des vols, des effractions et des actes de racket aient été commis, certains par des éléments des forces de défense et de sécurité.
在报告所述期间,尽管继续有报告说发生了盗窃、破门而入和勒索事件,有时还牵涉到国防及安全部队人员,但班吉及其周围地区的安全局势仍
对平静。
La police civile de l'ONUCI continuera de maintenir la liaison avec la police nationale et la gendarmerie nationale pour soutenir les dispositions prises en matière de sécurité à Abidjan, notamment les mesures prises par les autorités pour faire face aux activités illégales, y compris le racket qui sévit dans la ville.
联科行动民警将继续与国家警察和宪兵部队联络并提供咨询意见,以支助阿比让的安全安排,
是支助当局为解决包括该城猖獗的敲诈勒索活动在内的各种非法活动所进行的努力。
Les vols à main armée, les vols à la tire et le racket à des postes de contrôle sont relativement courants dans le sud et le nord du pays, tandis que les « coupeurs de route » opèrent dans la partie ouest de la zone de confiance et dans le nord du pays.
该国南部和北部地区武装盗窃、街头抢劫及检查站高诈勒索如今
当普遍,而“拦路强盗”所实施的公路抢劫在信任区西部和该国北部地区也已司空见惯。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。