La plupart des tuyaux et des raccords en cuivre ou en acier galvanisé sont d'origine et ne sont plus conformes aux normes recommandées.
大多数黄铜或电镀钢
和接口都是原来建
时铺设
,不再符合建议
工业标准。
接缝
)修饰
衔接;使前后场景衔接
短镜头
节, (
子)接头, 接套
节, T形接头
,
子,
道,导
;
道系统,
路;
,
;La plupart des tuyaux et des raccords en cuivre ou en acier galvanisé sont d'origine et ne sont plus conformes aux normes recommandées.
大多数黄铜或电镀钢
和接口都是原来建
时铺设
,不再符合建议
工业标准。
La tuyauterie et les raccords du système de chauffage, qui est alimenté en vapeur par un réseau de distribution privé, sont très corrodés dans tout le bâtiment.
该建筑物
暖气系统采用商业蒸汽,全


严重腐蚀。
7.5.7.1 Les raccords situés en amont des dispositifs de décompression doivent avoir des dimensions suffisantes pour que le débit requis puisse parvenir sans entrave jusqu'aux dits dispositifs.
5.7.1 通向降压
置
通道,必须有足够大
尺寸,以便使需要排放
物质不受限制地通向降压
置。
II.A0.010 Tuyaux, tuyauteries, brides, raccords en nickel ou en alliage de nickel ou revêtus de nickel ou d'alliage de nickel à plus de 40 % de nickel en poids.
二.A0.010 用镍或镍合金制造,或带有镍涂层或镍含量超过40%(重量百分比)
镍合金涂层
导
、导
系统、法兰和接头。
Après avoir été entreposés pour refroidir, les raccords d'extrémités des assemblages combustibles sont cisaillés, les barres combustibles débitées en morceaux et dissoutes dans de l'acide nitrique, et les coques de dégainage et autres résidus retirés.
燃料组件在冷却贮存之后,先将端部
件切掉,然后将燃料棒切成小段在硝酸中溶解,并除去包壳和其他残余物。
De son côté, le Programme des Nations Unies pour le développement choisit des partenaires pour exécuter des projets dans d'autres dispositifs de raccord, tandis que le Ministère de l'éducation a été prié de fournir des renseignements sur les conditions d'admission des ex-combattants désireux de fréquenter des institutions d'enseignement.
联合国开发计划署正在为其他过渡
排挑选项目执行伙伴,利比里亚教育部则接到请求,要其提供资料说明为有兴趣到教育机构入学
前战斗员制订
录取准则。
Les composants de ces assemblages sont constitués ou revêtus de matériaux résistant à la chaleur et à la corrosion par l'uranium métal vaporisé ou liquide (tels que le graphite recouvert d'oxyde d'yttrium ou le tantale) et peuvent comprendre des tuyaux, des vannes, des raccords, des « gouttières », des traversants, des échangeurs de chaleur et des plaques collectrices utilisées dans les méthodes de séparation magnétique, électrostatique ou autres.
这些组件
部件由耐铀金属蒸气或液体
高温和腐蚀性
材料(例如氧化钇涂敷石墨或钽)制成或保护。 这类部件可包括用于磁
、静电
或其他分离方法
、阀、
接头、“出料槽”、进料
、热交换器和收集板。
Enceintes spécialement conçues ou préparées, hermétiquement scellées, de forme cylindrique et ayant plus de 300 mm (12 pouces) de diamètre et plus de 900 mm (35 pouces) de long, ou de forme rectangulaire avec des dimensions comparables, qui sont dotées d'un raccord d'entrée et de deux raccords de sortie ayant tous plus de 50 mm (2 pouces) de diamètre, prévues pour contenir la barrière de diffusion gazeuse, constituées ou revêtues intérieurement de matériaux résistant à l'UF6 et conçues pour être installées horizontalement ou verticalement.
专门设计或制造
直径大于300毫米(12英寸),长度大于900毫米(35英寸)
密闭式圆柱形容器或尺寸相当
方形容器;该容器有直径都大于50毫米(2英寸)
一个进气
和两个出气
,容器用于容纳气体扩散膜,由耐六氟化铀
材料制成或以其作为衬里,并且设计卧式或垂直
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。