La cérémonie consiste en un programme d'orientation et de réjouissances qui s'étend sur une semaine.
整个仪式包括为期一周的咨
和庆
活动。

活动;〈讽刺语〉一连串苦差使 法语 助 手 版 权 所 有La cérémonie consiste en un programme d'orientation et de réjouissances qui s'étend sur une semaine.
整个仪式包括为期一周的咨
和庆
活动。
Nos réjouissances, cependant, devraient avoir un but noble dépassant l'hommage rendu au passé et au présent.
然而,我
的庆
应该有一个超越赞美过去与现在的崇高目标。
M. Mwakawago (République-Unie de Tanzanie) (parle en anglais) : L'heure n'est pas aux réjouissances.
姆瓦卡瓦戈先生(坦桑尼亚联合共和国)(以英语发言):现在并非吉祥的时节。
Non seulement la naissance d'une fille n'est pas une occasion de réjouissances, mais la vie de la petite fille nouveau-née est souvent sous-estimée.
人


庆
女婴的出生,而且往往轻视其生命。
La semaine qui vient de s'écouler n'offre pas de cause de réjouissances, alors que notre ville est frappée par une telle catastrophe.
鉴于降临到我
这座城市的灾难,
周当然
是值得庆
的一周。
C'est un événement qui est un motif de réjouissance; c'est aussi une occasion de renouveler notre ferme attachement à l'Organisation et notre confiance en elle.
这是一个可庆可贺的机会,也是一个重申我
对
组织的坚定承诺和信任的机会。
C'est un moment qui porte à la réflexion aussi bien qu'à la réjouissance, car il fait état de notre progrès en tant qu'État souverain et indépendant.
这是一个庄严的时刻,也是一个充满喜悦的时刻,因为它记录了我
作为一个主权独立国家所取得的进展。
Toutefois, l'heure n'est pas encore aux réjouissances.
然而,目前还
是庆
的时候。
La fin de la guerre, lorsqu'elle est enfin arrivée, a déclenché un torrent de sentiments : à la liesse s'est mêlée le deuil; les réjouissances ont laissé la place à une réflexion lucide.
当战争终于结束时,人
百感交集:欣喜掺杂着忧伤;憧憬转变为冷静的反思。
La ville de New York comme, du reste, les États-Unis nous enseignent que les différences et la diversité sont matière à réjouissance, et que les préjugés ne le sont pas; et que nos différences nous renforcent, mais que nos préjugés nous affaiblissent.
纽约市乃至美利坚合众国教诲我
,
同与多样性赢得赞美,偏见则
然;彼此
同使我
更加强大,偏见则使我
削弱。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表
软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。