Il importe d'éviter de longues récriminations entre les services.
应当避免长期
组织间争吵。
话来烦我们了。(比托尔)
连珠炮似
指责。
词:Il importe d'éviter de longues récriminations entre les services.
应当避免长期
组织间争吵。
Nous sommes alors pris dans une spirale de reproches et de récriminations mutuels.
然后我们陷入逐步升级
相互责备和反责中。
Mesures unilatérales et récriminations ne sont pas une réponse à la situation actuelle.
单方面
措施和相互指责不
解决目
局势
答案。
Nous devons donc veiller à ne pas nous épuiser mutuellement en récriminations stériles.
因此,我们必须注意,不能让徒劳无益
互相责备将我们消耗殆尽。
L'idée est de nous entraîner dans des récriminations mutuelles avec Djibouti.
这一军事挑衅
目
完全
要使我们陷入与吉布提
相互指责。
La scène politique locale est essentiellement limitée à des récriminations de ce type.
内部
政治景象大多局限于这种类似
控诉。
Les récriminations mutuelles et l'intervention des médias iront à l'encontre de ces objectifs.
互相指责和通过媒体谈判
与这些目标背道而驰
。
Il n'y a pas de place pour la politique politicienne et la récrimination.
不容有琐碎政治或相互指责。
Ses récriminations portent sur le fait que les dispositions de ce texte ne sont pas respectées.
他不满

指令
规定未被遵守。
L'heure n'est pas aux récriminations mutuelles; l'heure est à l'action commune en faveur du processus de paix.
这不
相互指责
时刻;这
相互行动、支持和平进程
时刻。
La difficulté, pour le médiateur, consiste à passer de cette dynamique de récriminations à une dynamique positive.
调解人面临
挑战
将这一对抗进程转化为解决问题
进程。
La violence engendre la violence, laissant dans son sillage mort et destruction, chagrin et amertume, récriminations et vengeance.
暴力只会孳生暴力,留下
只有死亡和破坏、悲伤和怨恨、相互指控和报复。
Le débat sur de nombreuses autres questions s'est aussi caractérisé par sa polarisation et une tendance à la récrimination.
“对许多其他问题
辩论呈现了泾渭分明
两极,语言相当尖刻。
Nous ne le pourrons que par notre reconnaissance réciproque et notre respect mutuel et non pas par des récriminations non fondées.
只有通过相互承认和尊重,而不
通过毫无根据
反责,我们才能做到这一点。
Nous devons regarder par-delà les fumées de la guerre et éviter les tentations faciles que sont la récrimination et la rancœur.
我们
目光不能被战争
硝烟所局限,我们必须避免很容易会出现
那种相互指责与相互埋怨
做法。
Il est primordial que ceux qui exercent leurs droits de porter plainte puissent le faire sans crainte de récriminations ni de représailles.
至关重要
行使投诉权利
人能够这样做而不用担心反诉或报复。
Mais les récriminations ne sèment que l'amertume et ne rétablissent pas la confiance sur laquelle doit être bâti un processus de paix efficace.
但
,相互指责只会加强憎恨,而不会恢复必须作为有效
和平进程
基础
相互信任。
Il s'est interrogé sur les motifs et les gesticulations de certaines délégations dont les récriminations contre l'organisation semblaient procéder de raisons purement politiques.
以色列代表对某些代表团似乎群起向
组织提出抱怨
动机和做法提出质疑。
Un TNP affaibli et un TICE non fonctionnel obligeraient le monde à continuer à faire face à des tensions dangereuses et des récriminations.
如果《不扩散条约》受到削弱,《全面禁试条约》,不能发挥作用,那么就将迫使世界继续在充满紧张与相互指责
危险
沼泽地中继续摸索
进。
Plutôt que de donner lieu à des récriminations mutuelles, ces difficultés devraient servir à réaffirmer et renouveler l'attachement mutuel au succès de l'Afghanistan.
这些挑战应有助于重申和恢复对阿富汗取得成功
相互承诺,而不
引起相互指责。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。