La situation en matière de sécurité dans le pays, quoique fragile, est restée relativement stable.
尽管该国
安全状况脆弱,但局势仍然相对稳定。
示异议, 谓语用直陈式或条件式] 然而, 但是
然,必定,
确;
;
奇地;
话;La situation en matière de sécurité dans le pays, quoique fragile, est restée relativement stable.
尽管该国
安全状况脆弱,但局势仍然相对稳定。
Ces deux notions, quoique différentes, sont intimement liées.
法律
(或正式
)
等及实际
(或实质
)
等是两种不同、但相互关联
理念。
Quoique n'étant pas indispensable, cette disposition semblait néanmoins utile.
列入这项规定虽然不是不可或缺
,却似乎有用。
Les mesures prises par les États individuellement, quoique utiles, ne suffisent pas.
国家单独行动固然也有价值,却是不

。
Les femmes syriennes sont présentes dans tous les partis politiques, quoique dans des proportions variables.
叙利亚妇女可以参加任何政党,虽然比例各不相同。
L'on trouve des femmes dans tous les partis politiques syriens, quoique dans des proportions variables.
叙利亚妇女可以参加叙利亚
一切政党,虽然比例各不相同。
C'est quelque chose qui, quoique pas tout à fait révolutionnaire, pourrait créer un précédent.
这项工作虽然不完全具有革命性,但可能是史无前例
。
Elles sont actives dans toutes les organisations, quoique dans certaines, leur statut soit controversé.
她们活跃在各个组织,即使她们在某些组织中
地位是有争议
。
La loi sur les langues a commencé d'être appliquée, quoique avec un léger retard.
《语言法》
执行工作虽稍有拖延,但已经展开。
Ceux-ci portaient principalement, quoique non exclusivement, sur les activités économiques.
这些规定主要是针对经济活动
,虽然不完全是。
Le Gouvernement est préoccupé par le petit nombre, quoique en augmentation, de femmes professeurs.
爱沙尼亚政府对女教授人数少
示关切,尽管其人数也在逐年增加。
Nous pensons qu'il s'agit d'une distinction importante, quoique technique.
我们认为这是一个重要
区别,即使是技术
区别。
Il a noté que cette politique, quoique bien établie, n'était pas pleinement appliquée.
秘书长指出,这项政策非常明确,但没有充分付诸实施。
Malgré ces observations, l'ONUDI est d'avis que, quoique différentes, les deux “professions” sont complémentaires.
尽管如此,工发组织还是认为,这两种“专业”虽然有所不同,但却是相辅相成
。
Il a été noté qu'une définition figurait dans le glossaire du Guide, quoique entre crochets.
据指出,指南术语
中有一项定义,不过放在方括号中。
Le risque de cancer augmente, quoique très lentement.
癌症
风险正在增加,但是非常缓慢。
Actuellement, la situation à Abidjan est calme, quoique tendue.
阿比让目前
局势
静而紧张。
La mise en œuvre des 12 domaines critiques a progressé, quoique de façon inégale.
在落实12个重大关切领域
已取得进展,尽管进展情况参差不齐。
Cette option, quoique limitée, nécessite néanmoins d'importantes ressources financières (entre 90 et 100 millions de dollars).
尽管这一办法
范围有限,但需要大量财政资源(9 000万至1亿美元)。
Les progrès ont été indéniables, quoique inégaux.
所取得
进步尽管很不
衡,但不容否认。
声明:以
例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其
达内容亦不代
本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。