Curieusement, le projet de résolution ne retrace aucun des faits et des réalités énoncés ci-dessus.
决议草案未反映出上述事实和现实,这实
令
讶。
意料的
这种场合下出
意料地表演了一番。 
地,令
讶地;Curieusement, le projet de résolution ne retrace aucun des faits et des réalités énoncés ci-dessus.
决议草案未反映出上述事实和现实,这实
令
讶。
Curieusement, dans le service domestique, les hommes perçoivent également en moyenne des revenus plus élevés.
令

的是,
家政

,男性的平均收入也高于女性。
Curieusement, les territoires occupés sont devenus le théâtre d'un crime échappant à toute surveillance internationale.
被占领领土成为
国际监视范围之外的一个独特的犯罪起源地。
Curieusement, aucune donnée précise n'avait jamais été recueillie sur l'expansion de ces deux villes.
令
不安的是,这两个城市的扩大都没有经过适当评估。
Quelque chose semble curieusement ne pas aller.
某种事情令
奇怪地有点不对头。
Curieusement, d'autres organisations utilisent le même argument pour justifier des politiques contraires favorisant des contrats permanents.
奇怪的是,其他组织用同样的理由来支持赞同永久合同的相反政策。
Curieusement, aucun membre permanent du Conseil de sécurité n'a participé à ce débat, par ailleurs intéressant.
奇怪的是,没有一个常任理事国参加那个非常令
感兴趣的辩论。
Curieusement, on ne peut demander de renseignements sur les coûts (alors qu'on peut le faire pour les prix).
重要的是,成本信息(不同于价格信息)不能索取。
Curieusement, le commissaire du gouvernement à Port-au-Prince, interrogé par l'Expert, a déclaré n'avoir pas enregistré une telle plainte.
令
奇怪的是,独立专家向太子港政府专员询问这个问题时,政府专员说没有收到过这一指控。
Curieusement, la cour a rejeté la demande au motif qu'elle ne disposerait pas de garanties que les témoins se présenteraient.
奇怪的是,法院竟然拒绝这一要求,理由是它不能获保证证
将会出庭作证。
Curieusement, la seule chose qui semble avoir suivi le rythme de l'accroissement des instances de désarmement est la vente de ces types d'armes.
难以理解的是,跟得上裁军论坛数目增加速度的唯一现象,似乎是这些武器的销售。
La Russie a également curieusement nié toute référence à un conflit, et, ce qui est encore plus inquiétant, toute référence à un processus politique.
奇怪的是,俄方还反对以任何方式提及冲突,而且更令
关切的是,反对以任何方式提及政治进程。
Encore plus curieusement, les enjeux juridiques semblent absents de la réflexion en cours sur le système des traités, qui est menée avant tout dans une optique structurelle.
更为审慎的是,目前围绕反思条约机构系统而做出的努力似乎缺少法律问题,这些努力主要是从结构角度开展的。
Curieusement, le Soudan prétend que nous effectuons des survols de son territoire avec des avions de type Jaguar et Mirage, dont notre armée de l'air ne dispose pas.
有趣的是,苏丹声称我们的“美洲虎”式和“幻影”式飞机飞越它的领空,而我国空军没有这种飞机。
Cependant, j'ai écouté très, très attentivement la déclaration faite par le représentant du Liban et il y a un mot qui, curieusement, n'a pas été prononcé dans cette déclaration.
但我非常、非常认真地听取了黎巴嫩代表所作的发言,但
其发言
却奇怪地漏掉了一个词。
Curieusement, on signale que certains des Rwandais qui s'exilent vers la Tanzanie disent craindre l'établissement prochain de juridictions régies par le gacaca et compétentes pour juger certaines affaires de génocide.
奇怪的是,还有报告说,逃离的一些
声称,他们害怕即将针对较低类别的灭绝种族罪的审判采用加卡卡司法制度实行判决。
Curieusement, le commissaire du gouvernement des Cayes a ensuite requis du responsable de la Police nationale haïtienne leur mise en liberté, à charge par eux de répondre à toute réquisition de justice.
令
奇怪的是,卡耶政府专员随后要求海地国家警察负责
将这些
释放,但要求这些
对司法起诉作出答辩。
Le Secrétariat a répondu que, curieusement, le principal effet de l'informatisation jusqu'alors avait été une amélioration de la qualité, en ce sens que la cohérence de la terminologie des documents avait été renforcée.
秘书处代表回答说,令
感到
奇的是,到目前为止,最大影响是
质量方面,使文件
的词汇更为统一。
Mais, curieusement, un grand nombre de pays qui ont connu des conflits ces dernières années sont riches en ressources naturelles telles que les diamants, l'or, le bois, le pétrole ou le cuivre, entre autres.
值得指出的是,近几年来经历了冲突的许多国家拥有丰富的自然资源,如钻石、黄金、木材、石油及铜,仅举几例。
Curieusement - mais peut-être pas si curieusement qu'on le croit si on considère où cela se produit - ce mot est totalement inexistant que ce soit dans la déclaration palestinienne ou dans le projet de résolution.
奇怪的是(但由于此事正
发生的地点,这可能就不那么奇怪了),无论
巴勒斯坦的发言
,还是
决议草案
,这个词却全然不存
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。