En réalité, toutefois, c'est le plus souvent le Conseil exécutif qui décide de ces questions.
然而,实际情况
,很
能将由执行理事会决定这些事项。

系代词[无性、数变化,
以指人或物]
以明天再来。
的事讲一讲。
了缺少的那个零件。
意。
人]
的那个士兵
物]罕>
和
在一起了。
, 什么人
?
?
?
。
啊?
感
如此自豪?
?
…,争着…

以说(
)En réalité, toutefois, c'est le plus souvent le Conseil exécutif qui décide de ces questions.
然而,实际情况
,很
能将由执行理事会决定这些事项。
Les pistes qui relient les différentes villes du pays sont accessibles.
各城市之间的公路
以通行。
Le Costa Rica souhaite faire quelques observations sur les questions qui nous intéressent particulièrement.
哥斯达黎加想就我们特别感兴趣的几个问题发表意见。
Neuf partis politiques ont obtenu des sièges au Sénat, qui en compte 30.
九个政党在30席的参议院内获得席位。
Je me propose également de signaler toutes les violations qui pourraient survenir.
我也提议指出任何违反行动。
Aujourd'hui le principe fondamental qui anime les Nations Unies n'a rien perdu de sa vigueur.
今天,联合国的基本思想依然具有活力。
Pour ce qui est précisément du Cameroun, le Gouvernement s'y emploie avec détermination.
具体地就喀麦隆而言,我国政府正在果断地处理这一问题。
Cela est dû à l'insuffisance des investissements, qui porte atteinte à l'autorité.
维和部的目标
建立一支由能够作出反应的、有效的领导所支持的专业外地人员队伍。
En outre, il se fera un plaisir de répondre aux questions qui lui seront posées.
此外,它将很高兴答复向它提出的任何具体询问。
Ils offrent également des directives aux États qui soumettent une demande à la Commission.
恰恰相反,委员会的议事规则和其他相
文件给向委员会提交划界案的国家提供了指导。
La forme d'habitation prédominante est la maison unifamiliale, qui compte pour 57 % des habitations occupées.
最主要的住宅形式
单套独立式住宅,占所有住宅的57%。
Les règlements pertinents ont été modifiés qualifiant les partenaires avec qui elles vivaient de conjoints.
相
条例经过修改将与她们共
生活的
居伙伴归类为配偶。
Quelles sont les mesures qui permettraient d'améliorer la contribution de la pêche au développement durable?
采取何种措施增进渔业对
持续发展的贡献?
Le système qui s'appliquera à ces bureaux prévoit la vérification des taux de change.
即将扩大
所有外地办事处的制度将包括汇率审核。
Si le pouvoir qui légifère est corrompu, les lois ne seront pas respectées par la collectivité.
如果立法体制
腐败的,法律就得不
政体的尊重。
Cette position est reflétée dans notre législation nationale qui interdit les deux formes de clonage.
这一立场反映在我们禁止两种形式的克隆的国内立法之中。
Les accords bilatéraux entre pays voisins, qui permettent d'échanger des informations relatives aux activités terroristes.
通过那些交流与恐怖主义活动有
的信息的邻国之间的双边协定。
Ces organismes incluent les foyers qui hébergent des adultes vulnérables et les refuges d'urgence.
这包括向易受害成年人提供住处的招待所及紧急庇护所。
Une version actualisée de ce tableau, qui intègre ces modifications, figure dans le recueil.
汇编所载
反映这些改动的新表格。
L'Australie est un pays qui est fier de son multiculturalisme.
澳大利亚为自己
一个多文化国家感
自豪。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。