Soyons réalistes, par conséquent, et ne transformons pas l'absence de consensus en prétexte à l'inaction.
因此,我们应该持现实的态度,而不
将不能达成共识
不采取
动的借口。
动词prétexter的变位形式n.m.
借口, 借口…

借口,他每晚都把自己关在房间里
所欲
Soyons réalistes, par conséquent, et ne transformons pas l'absence de consensus en prétexte à l'inaction.
因此,我们应该持现实的态度,而不
将不能达成共识
不采取
动的借口。
On continue de démolir des logements au prétexte qu'ils ont été construits sans permis.
这种被
“
政”拆除的拆房做法仍然很普遍,特别
在耶路撒冷。
Il ne faut pas que la religion serve de prétexte pour éloigner ou marginaliser autrui.
宗教不应该被用
排斥或排除他人的借口。
De telles violations sont devenues un prétexte à de nombreuses autres formes de discrimination.
这些侵犯
已经成
各种其它形式歧视的托词。
Nous ne tolérerons le terrorisme sous aucun prétexte, et nul ne devrait le faire.
我们不会容忍打着任何旗号或以任何借口的恐怖主义:其他任何人也不应这样做。
Mais la communauté internationale ne saurait en tirer prétexte pour esquiver sa propre responsabilité.
但
,国际社会不能躲在这一中心责任的后面,而回避本身的责任。
Cette préoccupation ne doit pas servir de prétexte pour défavoriser certains pays.
不应以此担心
借口,针对有些国家实
歧视。
Les crimes commis ne resteraient pas impunis sous prétexte qu'on ignorait l'identité de leurs auteurs.
如果籍口不了解这些罪犯的身份而不查明这些罪
的负责者,这
不能接受的。
Des prétextes multiples sont invoqués pour justifier le secret abusif.
保密过度辩护的多种理由。
Il importe de ne politiser sous aucun prétexte l'assistance au développement des pays en développement.
向发展中国家提供发展援助,不得以任何借口进
政治化。
Sous prétexte de légitime défense, Israël poursuit simplement son occupation des territoires palestiniens et syriens.
以色列以自卫
借口,实现对巴勒斯坦和叙利亚领土的继续占领。
Les terroristes prennent prétexte de ces attaques pour présenter Israël comme l'agresseur.
恐怖主义分子利用这些攻击
将以色列描绘
侵略者的一种战术。
La sécurité est avancée comme prétexte grossier pour étendre le territoire israélien.
安全局势正在被用
以色列领土扩张的一个拙劣的借口。
Ces actions ne sauraient être justifiées sous aucun prétexte.
任何借口都无法
这些
动辩解。
Israël continue d'expulser des villages palestiniens entiers sous une diversité de prétextes.
以色列继续以各种借口驱逐整个村的巴勒斯坦居民。
Les prétextes israéliens ont fait du processus de paix un processus de négociations sans fin.
以色列这些借口使和平进程转化
无休止的谈判进程。
En outre, une animosité religieuse passionnée peut devenir le prétexte à un choc des civilisations.
而且,过热的宗教敌意可能成
文明间冲突的借口。
Israël a contribué à la création de beaucoup de ces prétextes inconsistants.
以色列制造了其中许多站不住脚的借口。
Indépendamment du prétexte allégué, les actes d'Israël constituent une agression.
无论它提出什么借口,以色列的
动都
侵略
动。
Il ne peut avoir ni prétexte, ni explication, ni justification.
恐怖

没有任何借口的,而且无可解释,也毫无任何道理可言。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人
审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。