L'aide humanitaire ne saurait être un alibi empêchant de s'attaquer aux causes profondes des conflits.
人道主义援助
能成
愿意处理冲突根源的借口。
在现场,
在现场的证明 [指证明被告当时
在犯罪场所]
在现场的证明
在现场的证据
在现场的证据L'aide humanitaire ne saurait être un alibi empêchant de s'attaquer aux causes profondes des conflits.
人道主义援助
能成
愿意处理冲突根源的借口。
L'alibi de la guerre froide pour justifier des dépenses militaires exorbitantes a vécu.
冷

大军事开支提供的理由已
复存在。
Leur force de dissuasion risque de céder le pas à une fonction d'alibi.
维和行动
是一种威慑,相反,却成了一种托辞。
Elle est injustifiable; il n'y a plus d'alibi possible.
可以
其辩护;
再有
在现场的证据。
Combien de temps allons-nous entendre ces alibis et ces excuses à la violence?
我们继续听到这种
在现场的辩解和暴力借口还要多久?
Pour Israël, l'alibi de fausse sécurité sert à commettre des actes réprouvés sur le plan international.
他们虚假的安全借口使他们能做国际禁止的任何事情。
À l'audience, ni Dovud ni son avocat n'ont produit de documents qui auraient pu étayer cet alibi.
在法庭上,Dovud及其律师提出的文件都未确证他
在犯罪现场的辩护。
Il estime en outre que le juge a commis une faute en ne retenant pas l'alibi des prévenus.
律师还指出,法官未相信
在犯罪现场的申辩,这是错误的。
Il estime en outre que le juge a commis une faute en ne retenant pas l'alibi des prévenus.
律师还指出,法官未相信
在犯罪现场的申辩,这是错误的。
Tout autre mode d'action aboutirait à des nominations alibis nuisibles à l'économie et néfastes pour l'estime personnelle des intéressés.
其他任何办法都是象征性的任用,既没有经济效率,也有损被任用者的自尊。
La pauvreté, la maladie et les conflits ne peuvent servir d'alibi à une absence de riposte directe au terrorisme.
贫穷、疾病和冲突
能成
直接解决恐怖主义问题的借口。
8 L'État partie note que l'alibi que Dovud a présenté pour sa défense a été vérifié et rejeté durant l'enquête préliminaire.
8 至于Dovud提出
在犯罪现场的辩护,缔约国指出,在初步调查期间对此进行了核查并驳回了这项辩护。
Ces dernières ne doivent cependant pas servir d'exercice alibi, alors que les informations essentielles continuent de se transmettre à huis clos.
但是,此类会议
应作
一种形式,而同时还私下秘密分享一些基本信息。
7 L'auteur se plaint aussi de ce que les témoins qui auraient pu confirmer son alibi n'ont pas été interrogés au tribunal.
7 他还申诉说,能够证明他
在犯罪现场的证人并没有被传到庭。
E. M., qui était également en garde à vue au moment du nouveau procès, a fait sous serment une déclaration qui corrobore l'alibi de l'auteur.
E.M.在复审时也被羁押,他
被告宣誓作证,证实提交人
在犯罪现场。
L'absence de consensus est utilisée comme alibi ou échappatoire facile et ceci est un élément fondamental de la crise dans laquelle se trouve la Conférence.
这就是裁军谈判会议所面临的危机的核心问题,问题就在于利用没有协商一致意见作
借口,或作
轻易逃避的办法。
Il a affirmé qu'il avait un alibi pour le moment où le crime avait été commis, qui pouvait être confirmé par de nombreux témoins.
他重申自己有
在犯罪现场的证据,许多人都可作证。
Le Comité est conscient que dans certains États l'accusé doit prouver son alibi et qu'un certain niveau de preuve est exigé à ce sujet.
委员会认识到,一些缔约国要求,有关
在犯罪现场的辩护必须由被告提出,而且在这一辩护得到认可之前必须满足某些举证标准。
L'aide alimentaire ne peut pas être un alibi pour ne pas reconnaître les causes des crises qui font souffrir si durement des millions de personnes.
提供粮食援助
能成
一种借口,无视导致成千上万人受苦受难的危机根源。
Ils affirment que le tribunal n'a pas fait une appréciation correcte des déclarations à décharge de son fils et a «sans hésitation» rejeté son alibi.
他们争辩说,法院没有充分研究其儿子的减罪证据,并“大胆地”驳回了他
在犯罪现场的辩词。
声明:以上
句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。