Il serait regrettable, pour le moins, que nous réduisions nos prétentions.
如果我们做不到这一点,这至少会令人非常痛
。
)主张, 要求; (报酬, 贷款
)要求数额
束缚;
,争议;Il serait regrettable, pour le moins, que nous réduisions nos prétentions.
如果我们做不到这一点,这至少会令人非常痛
。
Par conséquent, ces prétentions sont, dénuées de fondement prima facie.

,这些指称即使初步看来也证据不足。
Il ajoute que les prétentions de l'auteur dénaturent les droits reconnus dans le Pacte.
缔约国还说,提交人
要求歪曲了《公约》所承认
权利。
Un acheteur lésé peut avoir des prétentions analogues.
受害买方可以对损害
偿提出类似
权利主张。
La Commission devait décider plus tard que la plupart de ces prétentions étaient irrecevables.
委员会后来裁定,这些主张多数不予采纳。
Les prétentions du peuple sahraoui sont légitimes; celles du Maroc ne le sont pas.
人民
要求是合法
;摩洛哥
要求是不合法
。
De toute manière, Charilaos n'a pas donné de justificatifs suffisants pour étayer ses prétentions.

如何,Charilaos未提供充分
证据证明索
成立。
Le Comité juge que Geotécnica n'a pas suffisamment étayé ses prétentions.
小组认为,Geotécnica未能充分证明其索
成立。
Lorsque ces artisans sont rentrés au Maroc, ils ont émis des prétentions à l'égard de Karim Bennani.
工匠们返回摩洛哥之后向Karim Bennani提出了
偿要求。
La qualité de la participation des femmes au marché du travail influence l'ampleur de leurs prétentions.
妇女参与劳动力市场
质量,影响着她们享受福利
程度。
Il fait valoir que les recours internes n'ont pas été épuisés en ce qui concerne certaines prétentions.
缔约国声称有些申诉未援用
遗国内补救办法。
Dans certaines affaires, chaque partie doit assumer la charge de la preuve pour les prétentions qu'elle avance.
有时各方针对在一个案件范围内提出
不同要求承担这一责任。
C'est la conséquence terrible de l'effondrement du système des Nations Unies et des prétentions impérialistes des États-Unis.
这是联合国系统
失败和美国
霸权主义要求造成
可怕后果。
Le vendeur a gagné sa cause en première instance, mais ses prétentions ont été rejetées en appel.
尽管原告一审胜诉,但在上诉中其要求被驳回。
Les prétentions à la symétrie dans son programme de travail ont eu pour effet de cimenter l'impasse.
坚持在其工作方案中保持对称
做法巩固了僵局。
Nous avons établi que ces prétentions sont au mieux de grossières exagérations, au pire de simples mensonges.
我们可以肯定,这些说法充其量是极度夸大,有些则根本是谎话。
Au cours de la quatorzième session, un débat préliminaire a eu lieu sur la question des prétentions concurrentes.
在第十四届会议期间,就重叠主张问题举行了初步讨
。
De toute manière, le Comité juge que Charilaos n'a pas présenté de preuves suffisantes pour étayer ses prétentions.

如何,小组认为Charilaos未能提供充分
证据证明索
成立。
M. Jarmache a insisté sur le fait que cette requête ne signifiait en rien une reconnaissance des prétentions de Vanuatu.
雅赫马希先生强调,不应当把法国
这一请求理解为承认瓦努阿图
立场。
L'État partie insiste sur le fait que les tribunaux ont donné une réponse motivée à chacune des prétentions de l'auteur.
缔约国重复说,法院已经对提交人
每一项诉求做出合理答复。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。