Selon plusieurs témoins, l'UPC avait une liste préétablie de personnes à éliminer à Bunia.
据几个证人说,刚果爱国者联盟预先拟订了要在布尼亚消灭
人士名单。
变位形式préétabli, e
, 先定
计划Selon plusieurs témoins, l'UPC avait une liste préétablie de personnes à éliminer à Bunia.
据几个证人说,刚果爱国者联盟预先拟订了要在布尼亚消灭
人士名单。
Les questionnaires devraient également favoriser la limitation des réponses à une longueur préétablie.
调查表还可鼓励将答
限制在预先确定
篇幅内。
Les recommandations relatives aux témoignages préétablis et aux déclarations volontaires méritent plus ample réflexion.
关于预先准备
证词和自愿证言
建议需要
一步、仔细
审查。
Le barème ne devrait pas comporter de taux plafond ni de taux plancher préétabli.
比额表不应当预设最高或最低限额。
Les règles sont préétablies et immuables et aucun État ne peut y déroger.
规则已事先确立且不可改变,任何国家都不可能规避这些规则。
La munition de substitution est conçue pour dépoter des sous-munitions sur un objectif non ponctuel préétabli.
每一枚替代性弹药都设计成可对预定面积目标撒布子弹药。
La Commission de consolidation de la paix a dû élaborer son programme de travail sans modèles préétablis.
建设和平委员会不
不在没有预定模式
情况下制定其工作方案。
En principe, toutes les parties sont d'accord avec le raisonnement de base de l'utilisation de témoignages préétablis.
所有当事方原则上同意利用预先准备
证词
根本理由。
Il servira notamment à évaluer, selon des critères préétablis, les progrès réalisés en vue d'optimiser les résultats.
这也有可能使它根据事先规定
标准,对所取

展
行评估,以便取
最佳成果。
Mais pour favoriser le développement harmonieux de toute société humaine, il faut éviter de lui imposer un modèle préétabli.
为促
人类社会
和谐发展,应避免硬搬某种固定
模式。
Une autre option possible, qui n'a pas beaucoup retenu l'attention, consisterait à ne pas utiliser de liste électorale préétablie.
有一个可选办法尚未
到广泛考虑,那就是,不使用预先编制
选举登记册。
Par une munition en grappe ou une sous-munition «précise», une munition qui n'est opérante qu'à l'intérieur d'une zone visée préétablie.
“准确”
集束弹药或子弹药指只有在预定目标面积内才有效
弹药。
Même si les éléments d'appréciation sont fixés ou préétablis, leur appréciation et la quantification permettaient une marge de décision étendue.
尽管评估标准是固定
或者预先确定
,但是评估和以数字来确定
过程允许有宽广
决定余地。
Les organisations sises à Vienne ont décidé d'allouer les ressources voulues au projet en se fondant sur la formule préétablie.
维也纳各组织同意按照这个费用分摊公式为项目划拨必要资金。
Par une munition en grappe ou une sous-munition «peu précise», une munition qui reste opérante à l'extérieure d'une zone visée préétablie.
“不准确”
集束弹药或子弹药指在预定目标面积之外也有效
弹药。
Nous nous sommes adressés à l'ONU car nous la considérons comme une organisation objective, indépendante et sans ordre du jour préétabli.
我们来到联合国,是因为我们认为这个客观和独立
组织不打小算盘。
Les autorités de la concurrence adoptent généralement une approche holistique, sans recette préétablie, pour déterminer si une entreprise détient une position dominante.
竞争主管机构一般应用全面而不教条
方法,确定企业是否占有支配地位。
Depuis leur création, ces organes ont entravé le dialogue et la compréhension au moyen d'un portrait préétabli et partial de la situation arabo-israélienne.
这两个机构从成立以来,通过对阿以局势预定和单方面
描述,始终阻挠对话与谅解。
Nous n'accepterons pas des obligations arbitraires ou préétablies ne correspondant pas à ces critères acceptés, nous n'accepterons pas non plus des délais artificiels.
在这些商定
标准没有
满足前,我们不会接受随意或预先加给我们
义务,我们也不会同意人为
最后期限。
Les renseignements reçus qui sont considérés comme complets selon les critères préétablis sont portés à l'attention des gouvernements dans un sincère esprit de coopération.
特别报告员将收到并按照事先订立
标准认为完整
资料本着真诚
合作精神转交给政府以引起它们
注意。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。