Certains m'ont parlé de tireurs qui semaient la panique dans les rues.
一些
对我说起了在街头


慌情绪加剧的狙击手。
Certains m'ont parlé de tireurs qui semaient la panique dans les rues.
一些
对我说起了在街头


慌情绪加剧的狙击手。
S'il est vrai qu'il est nécessaire d'agir, il ne faut pas céder à la panique.
虽然确实需要采取行动,但不必感到惊慌。
L'attaque semble donc être une tentative de semer la panique parmi la population civile.
这次袭击似乎是为了使平民百姓惊
失魄。
Mais ces rumeurs et la panique ont provoqué un exode de Dili vers d'autres districts.
然而,流言和
慌引起
从帝力逃往其他地区。
Les prisonniers auraient été pris de panique, créant le chaos dans le bâtiment.
据报,囚犯
惊
不已,造成了大厅内的混乱。
Les habitants de Zougdidi ont été pris de panique aux premières heures de la journée.
祖格迪迪镇的居民看来在当天清晨陷入了
慌状态。
Ces phénomènes ont causé une panique générale parmi la population, surtout les enfants.
这些声震给居民,尤其是儿童带来巨大
慌。
Les caprices, invariablement, se développent dans le temps, donnant lieu à des paniques.
只消假以时日,必定产生狂热情绪,而后又坠入惶
不安之中。
Prises de panique par cette nouvelle démonstration de la Licorne, les populations désertent la ville.
百姓
看到独角兽部队再次逞狂,纷纷逃离该市。
Cette méthode ne peut que provoquer le désarroi psychologique et la panique.
这种战术不可避免地造成巴勒斯坦
的心理压力和
慌。
Prise de panique, elle avait peu après quitté l'Angola.
此后不久,证
由于害怕而离开了安哥拉。
En conséquence, ces tracts et ces appels n'ont servi qu'à semer la confusion et la panique.
结果只是造成了混乱和
慌。
Cet attentat visait à intimider le peuple libanais, à créer la panique et à déstabiliser le pays.
这个行动的目的是恫吓黎巴嫩
民,造成
惧,并破坏黎巴嫩的稳定。
La crise financière et monétaire en Asie du Sud-Est a semé la panique dans le monde entier.
东南亚的金融和货币危机曾
全世界感到不安。
Dans la panique et la confusion, Foday Sankoh a disparu avec certains de ses gardes du corps.
在一片
慌和混乱中,福迪·桑科与几个保镖不知去向。
Les conséquences seraient considérables : moins en nombre de victimes qu'en terme de panique.
其后果在引起惊慌的程度方面更甚于实际受害者的
数。
Dans l'ensemble, les tracts et les appels n'ont servi qu'à embrouiller la population et à semer la panique.
总体来说,传单和电话只不过是让民众无所适从和惶
不安。
Perfide parce qu'il frappe indifféremment les personnes et les biens et sème la peur, l'angoisse, voire la panique.
所谓邪恶,是因为它不加区别地毁灭生命和财产,传播
惧、焦虑,引起慌乱的场面。
Ces survols sèment la panique chez les habitants, notamment les enfants, qui ont été profondément traumatisés par ces faits.
这些飞越行为
民众尤其是儿童惊
不已,饱受上述事件的伤害。
Ces raids de gangs armés suivent souvent la distribution de prospectus visant à semer la panique dans la population.
武装匪帮往往在散发了
吓传单引起
的普遍惊慌后进行袭击。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。