Un panachage judicieux de politiques budgétaires et monétaires peut aider à limiter l'augmentation des prix à la consommation.
一套恰当组合
财政和货币政策可以帮助限制消费价格
增长。

混合
什锦

础。
)混合圈选 Un panachage judicieux de politiques budgétaires et monétaires peut aider à limiter l'augmentation des prix à la consommation.
一套恰当组合
财政和货币政策可以帮助限制消费价格
增长。
À l'avenir, le Coordonnateur des secours d'urgence pourrait répondre aux demandes de dons sous la forme d'un panachage prêts-dons.
今后,紧急救济协调员可能通过贷
和赠
混合
方式应对赠
申请。
Chaque section comprendrait un panachage de juges ad litem et permanents, afin d'assurer la cohérence de la jurisprudence du Tribunal.
每个部分通常都有常任法官和专案法官,这有助于保证法庭判例
一致性。
Cette complexité montre la nécessité de recourir à un panachage de mesures concernant la faim, l'éducation, la nutrition, l'eau et l'assainissement.
这一问题
复杂性要求在政策上多管齐下,综合解决饥饿、教育、营
、水和卫生等问题。
De l'avis de la Conférence, un panachage de deux régimes qui n'ont pas été conçus pour fonctionner ensemble s'appliquera au transport multimodal.
多式联运协会会议认为,这
将原本不合并适用
两种制度拼凑在一起适用于多式联运。
Vingt-quatre cas de financement groupé ont été signalés, ainsi que 12 cas de financement relais et 106 cas de financement parallèle (avec panachage des modalités de financement dans certains cas).
报告了24例联合供资、12例转手供资和106例并行供资(在有些情况下,采用一种以上
方式)。
Tout ce système de panachage prédéterminé a eu pour résultat de limiter les programmes des études secondaires générales et a mis fortement l'accent sur l'acquisition cognitive des connaissances.
在固定课程组合
整个体系
影响下,普通中学
课程范围缩小了,致使过分地重视认知学习。
Le Comité a estimé que, quoique la méthode du panachage soit largement acceptée, une certaine diversité d'opinions était possible quant à d'autres aspects des opérations de déminage sur le terrain.
常设专家委员会指出,尽管“工具箱”方法已经被广为接受,但关于实地排雷行动
其他方面仍有吸收各种各样意见
余地。
Il est essentiel de disposer d'une base de fonds sans affectation particulière, mais les contributions en faveur de projets spécifiques sont également nécessaires : il convient d'avoir un « panachage optimal ».
重要
应拥有一个无需特殊拨
资金
础,但为一些特定项目捐

必要
:最好能有一个“最佳组合”。
La propriété publique des équipements a fait place à un panachage de privatisation et de réglementations conçu pour répondre à des objectifs sociaux et empêcher l'exploitation d'un pouvoir de monopole.
实行私有化,同时建立用于实现社会目标和防止利用垄断力量
管制框架,国家不再拥有
础设施
所有权。
Les pays en développement devraient définir les proportions du panachage des cultures vivrières et des cultures d'exportation qui mettront en équilibre la sécurité vivrière, les recettes d'exportation et l'égalité des sexes.
发展中国家应界定食品和出口农作物之间
适当配比,统筹粮食安全、出口收入和赋予妇女权力三项目标。
Afin de favoriser les énergies renouvelables, plusieurs pays ont adopté des mesures législatives et ont imposé aux compagnies d'électricité des normes de panachage énergétique et des obligations de recours à des combustibles non fossiles.
若干国家已经对电力业通过了各种立法措施和采取了能源组合标准以及非矿物燃料义务来促进可再生能源。
Le Comité permanent d'experts a souligné différents éléments de la méthode du "panachage" utilisée par différents centres d'action antimines dans des pays allant du Cambodge à l'Afghanistan, au Mozambique, au Tchad, au Nicaragua ou à la Croatie.
常设专家委员会强调了柬埔寨、阿富汗、莫桑比克、乍得、尼加拉瓜或克罗地亚等地不同
排雷行动中心所用“工具箱”中
不同成分。
Pourtant, la diversité des intérêts pris en compte dans la Convention continue de présenter un panachage viable et judicieux, qui donne à tous les États parties d'importants intérêts à défendre dans le droit de la mer.
然而,《公约》所包含
多种多样利益仍然可行和合理地融合在一起,使所有缔约国都与海洋法有着重大利害关系。
Dans l'éventualité d'un panachage de prêts sans intérêts et d'emprunts aux conditions du marché, le service annuel de la dette serait de 38,6 millions de dollars à 76,8 millions de dollars, selon le montant des prêts sans intérêts consentis.
如果结合免息贷
和外部商业贷
两种方式提供所需全部
本建设成本费用,每年偿付债
约在3 860万美元至7 680万美元之间,依免息贷
数额而定。
Par ailleurs, si les nouveaux juges ne composent par une nouvelle chambre, mais qu'il y a panachage, comme lors de la création de la chambre III, la période transitoire nécessaire à la résorption du stock d'affaires en cours serait allongée.
此外,如果新法官不组成新审判分庭,而
如第三审判分庭设立时
做法一样,将所有审判分庭
法官重新组合,则减少审理中案件数目所需
过渡时期将会拉长。
La solution consiste à utiliser la méthode du "panachage" qui associe de façon complémentaire ces différentes techniques, qui doivent être combinées de différentes manières après une étude soigneuse des caractéristiques et de l'environnement de chaque champ de mines ou programme de déminage.
而真正
解决办法
所谓
“工具箱”办法,
就
将这些手段和技术结合在一起,互相补充,需要在仔细研究了每一个雷场或排雷行动计划
具体条件和环境之后采用不同
搭配组合。
Le panachage des interventions dépend d'une série de facteurs, dont la prévalence du VIH, l'importance relative des différents modes de transmission, l'ampleur et la répartition des vides à combler en termes de services et les populations les plus touchées par l'épidémie.
综合各种干预措施
具体方式,取决于各种因素,包括艾滋病毒
流行率、不同
艾滋病毒传播模式
相对严重性、现有服务差距
严重性和分布情况以及受流行病影响最重
特定人口情况。
Le programme sera appliqué en collaboration avec des intermédiaires et se caractérise par un panachage d'interventions diverses : formation, diagnostic et autres actions pratiques, services consultatifs au sein de l'entreprise et accès des petites et moyennes entreprises à l'information et aux réseaux.
方案将与中间机构合作实施,提供训练、分析和其他实用工具,公司内部咨询,取得信息
途径和加入中小型企业网络。
Les pays doivent optimiser le panachage des ressources énergétiques qu'ils utilisent et recourir davantage aux sources renouvelables, par exemple les biocarburants qui, sans provoquer de changement climatique, exercent un effet positif en termes de diversification agricole et de revenu des populations rurales.
各国需要优化混合能源组合,并加大对可再生能源
利用,如生物燃料,这类能源对气候变化影响较小但对农村收入和农产品多样化有积极效果。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。