Il s'agit du cumul de ces 10 dernières années, et non des derniers mois écoulés.
这是过去10年的累积数字,不只是近几月的数字。
额,
额,配额;
,
;Il s'agit du cumul de ces 10 dernières années, et non des derniers mois écoulés.
这是过去10年的累积数字,不只是近几月的数字。
Le cumul de telles fonctions, qui peuvent être incompatibles, est en cours d'examen.
这种明显冲突的职能集于一身的情况正受到审查。
C'est pourquoi la plupart des États prévoient le cumul des voies de droit du créancier garanti.
因此大多数
家规
债权人的救济办法可联合使用。
Le cumul des ressources non dépensées permettrait de compenser la perte de 12,5 millions de dollars.
累积未用资源将弥补1 250万美元的损失。
Comme de nombreux autres États, l'Allemagne a pour principe d'éviter le cumul de nationalités par la naturalisation.
德
和许多其他
家一样,原则上不允许人通过入籍获得多重
籍。
Dans certains cas, ce peut être le cumul d'une action et d'une omission qui fonde la responsabilité.
在一些情况下,可能是作为和不作为兼而有之,

责任的基础。
Inversement, une rémunération faible conduit à l'absentéisme, au cumul d'emplois, à la corruption et à une faible productivité.
相反,薪金水平较低则会导致缺勤、换职和兼职、腐败和生产力低下。
À la fin de l'année, le cumul des dettes à l'égard de ces pays atteindra 850 millions de dollars.
到年底时,欠这些
家的债务累积将达到8.50亿美元。
Les juges Hunt et Bennouna ont joint une opinion individuelle et dissidente à propos du cumul de déclarations de culpabilité.
亨特法官和本努纳法官就合并附加另外提出
反对意见。
Bien que la taille de chaque téléphone portable soit insignifiante, le cumul de tous les téléphones portables représente un volume substantiel.
虽然每个移动电话的体积小
,移动电话加起来的体积却很大。
Troisièmement, elles peuvent créer des droits ou des obligations différents pour un même objet et ont donc un effet de «cumul».
第三,可能创立适用于同一主题的不同权利或义务,即“累积型“相互作用。
Il est par contre préoccupant que 49 États Membres soient toujours privés de leur droit de vote à cause d'un cumul d'arriérés.
但是令人关切的是,有49个
员
由于拖欠款的累积而仍无表决权。
Le cumul des différentes formes de détention ne peut dépasser 24 mois (12 mois pour les mineurs entre 15 et 18 ans).
所有形式的拘留都不能共计超过24个月(15至18岁的未
年人为12个月)。
Ce cumul des vulnérabilités accroît les difficultés des politiques publiques qui doivent associer aux actions d'urgence des programmes d'aide et de réinsertion pluridimensionnels.
这些累计的脆弱性加剧
公共政策的困难,这些政策必须将救助计划紧急行动与多维度重新安置结合起来。
Le cumul de fournisseurs qui, individuellement, remplissent le critère d'importations négligeables, par recours à la règle des 7 %, devrait être révisé ou éliminé.
目前使用7%的规则单个地符合可忽略性标准的供应商,其进行累计的办法应予以修订或取消。
Chaque État Partie réglemente le cumul de mandats électifs et de fonctions dans le secteur privé, de manière à prévenir les conflits d'intérêt.
各缔约
均应对同时在选任机关和私营部门中任职加以管
,以预防利益冲突。
Il est probable que l'apprentissage par la pratique, la base de connaissances s'enrichissant grâce au cumul des expériences pratiques, permette de mieux comprendre l'adaptation.
对于适应的进一步理解有可能需要采用边干边学的方式,以此通过实际经验的积累来充实知识量。
Cependant, dans la plupart des cas, il y avait cumul des chefs d'inculpation compte tenu de l'application simultanée des articles 204 (par. 4) et 253.
但在大多数情形下,同时适用第204条第4款和第253条,可累加罪名。
Le cumul de fonctions commencera à peser sur la qualité du travail car le temps disponible pour le contrôle de la qualité est compté.
所负担职能增加将会开始对工作质量产生负面影响,因为减少
可用来进行质量控
的时间。
Le principe consistant à éviter le cumul de nationalités s'applique sans considération de la nationalité et de l'origine ethnique du candidat à la naturalisation.
不管入籍申请者的
籍和族裔为何,避免多重
籍的原则都适用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生
,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。