Nous évoquons souvent la nécessité de ne pas établir de couplages.
我们经常谈到需要避免将似不相关、单独难以解决的各
问题串
在一起寻求解决办法。
结,
,
合
合
合器,连
盘;
轴节
,布
,

头,
器
想词
图;
,相应;
;
;Nous évoquons souvent la nécessité de ne pas établir de couplages.
我们经常谈到需要避免将似不相关、单独难以解决的各
问题串
在一起寻求解决办法。
Récemment, nous avons beaucoup entendu parler des célèbres «couplages».
我们最近不时听到所谓“
钩”的论调。
Leur application peut-elle être à la fois accélérée et focalisée plus concrètement sur ces couplages?
是否可加快执行
些公约的速度并使它们更集中注意
些相互间
系?
Dans le domaine du rapport Soleil-Terre, la recherche s'est poursuivie sur le couplage vents solaires - magnétosphère.
在地球太阳关系领域,继续进行太阳风-磁圈耦合方面的研究。
Certaines délégations ont affirmé qu'il ne fallait pas établir de couplage entre les éléments du programme de travail.
有些代表团已经表示,工作方案的各项内容不应该互相
钩。
Cela dit, le fait d'écarter les couplages ne signifie pas pour autant que certains points doivent être négligés.
然而,放弃
系,并不意味着忽视其他项目。
Le couplage doit être suffisamment lâche pour protéger l'autonomie des acteurs et permettre des actions indépendantes et décentralisées.
耦合应足够松散,才能保护各行为体的自主,使他们能够采取独立、适应各自情况的行动。
Les pays en développement ont exprimé la crainte qu'un tel couplage puisse conférer aux négociations sectorielles un caractère quasiment obligatoire.
发展中国家忧虑的是

系可能使部门谈判变成几乎是强制性的。
Les couplages techniques et institutionnels entre l'adaptation aux changements climatiques et la réduction des risques de catastrophe font l'objet d'un débat croissant.
对适应气候变化与减少灾害风险之间的技术和体制
系的讨论方兴未艾。
Enfin, il y a la question des couplages et des synergies entre les différents instruments relatifs à l'environnement et au développement durable.
最后的问题是各项不同的环境和可持续发展文书之间的
系和协调。
La solution à ce problème pourrait être trouvée par une combinaison de deux activités : la sensibilisation et le couplage lâche de secteurs.
应对
一挑战,可能需要综合开展两
活动,即提高认识和行业内的松散耦合。
Dans le domaine du géomagnétisme, la modélisation des orages magnétiques se fonde sur le projet international relatif au couplage vents solaires - magnétosphère.
在地磁学领域,磁暴模型建立的基础是国际太阳风磁层连
项目。
Et la société civile, dans tous nos pays, acceptera-t-elle plus longtemps qu'un couplage aliénant nous empêche de réagir en commençant de telles négociations?
我们各国的公民社会还能继续容忍一
破坏性的
钩阻挡我们以开始此
谈判作为对策吗?
Il faut analyser et définir, cas par cas, ce que la sensibilisation et le couplage lâche signifient pour les besoins de l'administration publique.
提高认识和松散耦合对于行政
理的意义,还需要根据具体情况进行分析和确定。
Mais nous ne pouvons, au risque de perdre toute crédibilité, retarder encore les négociations sur les sujets qui s'y prêtent pour des raisons de couplage.
但是,如果我们由于
钩的原因而对成熟的议题再有任何拖延,就是无法令人信服的了。
Nous considérons qu'il est abusif de parler dans ce cas de «couplage», car cela revient à négliger les préoccupations des autres membres de la Conférence.
我们认为,把
一方法说成是“
钩”是误导,
看法忽视了裁谈会其他成员的关切事项。
Le couplage de la budgétisation axée sur les résultats et des plans d'exécution des mandats des missions de maintien de la paix constitue un important progrès.
将成果预算制同维持和平行动的任务执行计划
系起来是一个重要的前进步骤。
Les couplages prédéterminés ne servent à rien, tout comme le fait de vouloir éviter les couplages à tout prix.
固定式的
钩毫无帮助,正如非坚持不准任何
钩也是根本毫无帮助的一样。
L'orateur souligne pour conclure que la Conférence du désarmement, paralysée par la règle du consensus et la pratique pernicieuse des couplages, devrait reprendre son action sans tarder.
裁军谈判会议历来以协商一致规则为基石,而且延续可怕的相互牵制的习惯做法,该组织应当重新调整,焕发努力。
Avec l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture (FAO), elle assure actuellement la coprésidence d'un groupe de travail sur les couplages et les chaînes de valeurs.
目前,工发组织与粮食和农业组织(粮农组织)一道担任一个
系和价值链问题工作组的共同主席。
声明:以上例句、词性分类均由互
网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。