Tel est le dosage de mesures qui permettra, selon nous, de régler la question.
这种平衡的做法反映了我们关于如应该如何处理这个问题的想法。
Tel est le dosage de mesures qui permettra, selon nous, de régler la question.
这种平衡的做法反映了我们关于如应该如何处理这个问题的想法。
En effet, le rapport affiche un remarquable dosage d'harmonie, de symétrie et d'attraits logique.
报告确实非常和谐、对称并在逻辑上具有吸引力。
Toute réforme requiert un dosage subtil d'ambition, de réalisme et de patience.
所有改革都离不开
、
实主义和耐
的微妙结合。
Certaines Parties utilisent des dosages mis au point dans divers pays européens.
有
约方使用的是某
欧洲国家研发的分析试验。
Les quantités demandées pour certaines utilisations post-récolte avaient été ajustées en fonction d'un dosage standard.
他进一步说,还对某
收获后用途的提名数量进行了调整,以便使之符合标准的使用率。
Quelles politiques mettre en œuvre pour réaliser un dosage équilibré des sources d'énergie?
为实
平衡的能源组合,可采取什么政策?
L'Organisation s'est efforcée d'établir un bon dosage entre ces deux types de fonction qui sont complémentaires.
本组织应当努力对这两类相辅相成的职能进行恰当的组合。
Un secteur industriel compétitif et capable d'adaptation repose sur un dosage approprié de grandes, moyennes et petites entreprises.
C.24. 具有竞争力和富有弹性的工业部门建立在大中小企业的适当组合上。
Le principal objectif d'une étude GAP est de trouver le dosage stratégique optimal du portefeuille d'une caisse de retraite.
资产
债研究的主要目标是为养恤基金确定“最佳的”战略资产结构。
La question du dosage des obligations et des paiements dans les différents systèmes de PES est loin d'être résolue.
各种生态系统服务费用支付制度如何分配
担和利益,很不明确。
Ces projets offriront de plus en plus un dosage approprié d'outils et de services dûment intégrés dans une stratégie de projet.
这
项目将更多提供适当的工具组合,各种服务将适当地纳入项目战略中。
Toutefois, le dosage exact de dette intérieure et de dette extérieure serait fonction des conditions macroéconomiques de chaque pays en développement.
但是,国内债务和外债的精确组合取决于每一个发展中国家的宏观经济情况。
Cet équilibre, qui repose sur un dosage des droits et des obligations des États nucléaires et non nucléaires, doit être respecté.
这种平衡建立在核国家和无核国家分享权利和分担责任的基础之上,必须得到遵守。
Les délégations se sont également déclarées satisfaites du dosage des activités en amont et en aval et des liens entre elles.
各代表团还对上游与下游活动之间的结合和联系表示满意。
Les essais auxquels sont soumis les liquides d'extraction sont constitués essentiellement par des dosages visant à déterminer la concentration des polluants pertinents.
抽取液的检验主要是着眼于确定相关污染物浓度的检验分析。
Comment la communauté internationale peut-elle aider le mieux les pays en développement à parvenir à un meilleur dosage de leurs sources d'énergie?
国际社会如何能最好地帮助发展中国家实
更好的能源组合?
La protection efficace des victimes de violence familiale passe par un dosage judicieux de mesures préventives et pénales, ainsi que de sanctions.
对家庭暴力受害者的有效保护得益于审慎选择的预防性刑事手段和处罚措施。
Puis le client sort du magasin et avale les médicaments mais, comme le dosage est insuffisant, il ne sera pas guéri pour autant.
顾客然后走出药店并服用药片。 由于药片少于正常的治疗剂量,病人不会治愈。
Ceci est absolument essentiel pour atteindre le bon dosage de synergies permettant de créer l'harmonie, la paix et la sécurité dans le monde.
这对形成恰当的协同作用是绝对必需的,以便促进世界的和谐、和平与安全。
Ce dosage optimal dépendait de plusieurs facteurs, dont la combinaison linguistique et la disponibilité du personnel recruté pour des contrats de courte durée.
最佳搭配取决于很多因素,包括但不限于语言组合和短期工作人员可用情况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发
问题,欢迎向我们指正。