Une excursion au Grand Palace sera organisée à titre gratuit pour les participants et les personnes qui les accompagnent.
为参加第十一届大会的与会者及其随同人员安排了到王宫的免费礼仪参观。
Une excursion au Grand Palace sera organisée à titre gratuit pour les participants et les personnes qui les accompagnent.
为参加第十一届大会的与会者及其随同人员安排了到王宫的免费礼仪参观。
Durant la période considérée, le nombre d'événements qui ont eu lieu au Ledra Palace a été en augmentation significative.
在本报告所述期间,在莱德
宫酒店举办的
次数大幅增加。
L'occasion de la plus importante réunion bicommunautaire a été la Journée des Nations Unies, le 21 octobre au Ledra Palace (dans la zone tampon).
最大型的两族集会是10月21日在缓冲区莱德
宫举办的联合国纪念日。
Ces manifestations se sont déroulées dans la zone tampon, à l'hôtel Ledra Palace, que les deux parties continuent de considérer comme un endroit neutre.
这

是在缓冲区内的莱德
宫酒店举行,双方继续把该酒店视为一个中立场所。
Au cours de la période considérée, la Force a permis l'organisation de 138 manifestations bicommunautaires à l'hôtel Ledra Palace, qui ont réuni 7 300 Chypriotes grecs et turcs.
在本报告所述期间,联塞部队协助在莱德
宫旅馆举办了138次两族
,共有7 300名希族和土族塞人参加。
Le Ledra Palace a continué d'accueillir les réunions mensuelles des dirigeants des partis politiques chypriotes grecs et chypriotes turcs sous les auspices de l'ambassade de Slovaquie.
在斯洛伐克大使馆主持下,希族塞人和土族塞人政党领导人也继续每月定期在莱德
宫开会。
Cet atelier a débouché sur la création d'une association bicommunautaire contre la traite des femmes qui se réunira régulièrement au Ledra Palace sous les auspices des Nations Unies.
在会上成立了两族禁止贩卖妇女小组,该小组将在联合国主持下定期在莱德
宫召开会议。
Les dirigeants des partis politiques chypriotes grecs et chypriotes turcs ont continué de se réunir régulièrement chaque mois au Ledra Palace sous les auspices de l'ambassade de Slovaquie.
希族塞人和土族塞人的政党领导人继续由斯洛伐克使馆主持,每个月在莱德
宫酒店举行定期会议。
Des réunions mensuelles continuent d'avoir lieu régulièrement entre les dirigeants des partis politiques chypriote grec et chypriote turc, au Ledra Palace Hotel, sous les auspices de l'ambassade de Slovaquie.
在斯洛伐克大使馆主持下,希族塞人政党和土族塞人政党的领导人和代表继续每月定期在莱德
宫酒店举行会晤。
Les réunions mensuelles des dirigeants des partis politiques chypriotes grecs et chypriotes turcs ont continué de se tenir régulièrement au Ledra Palace sous les auspices de l'ambassade de Slovaquie.
在斯洛伐克大使馆主持下,希族塞人和土族塞人政党领导人之间的每月定期会晤继续在莱德
宫廷酒店举行。
Les réunions mensuelles des dirigeants des partis politiques chypriotes grecs et chypriotes turcs ont continué de se tenir régulièrement à l'hôtel Ledra Palace sous les auspices de l'ambassade de Slovaquie.
在斯洛伐克大使馆主持下,希族塞人和土族塞人的政党领导人继续每月定期在莱德
宫酒店举行会晤。
Dans mon rapport précédent sur Chypre, il était question des conditions de vie qui étaient celles des militaires de la Force à l'hôtel Ledra Palace et au camp San Martin.
在关于塞浦路斯的上次报告中,提到联塞部队士兵在莱德
宫酒店和San Martin营地所忍受的状况。
Ces manifestations ont eu lieu au Ledra Palace Hotel et dans le voisinage, dans la zone tampon, qui continue à être considérée par les deux parties comme un endroit neutre.
这

在缓冲区内的莱德
宫旅馆和附近地区举行的,因为双方仍然认为这是一个中立场所。
Ces manifestations se sont déroulées dans la zone tampon, à l'hôtel Ledra Palace, que les deux parties continuent de considérer comme un endroit neutre idéal pour discuter des questions d'intérêt commun.
这

在缓冲区内的莱德
宫廷酒店举行,双方均认为这个场所具有中立性,两族成员可以在那里一起讨论共同关心的问题。
En outre, aussi bien les Chypriotes grecs enclavés dans le nord que leurs parents n'ont le droit de franchir le point de passage de Ledra Palace (un des points de passage autorisés) qu'à pied.
此外,如果孤立居住的人及其亲属步行,则只能使用Ledra宫检查站(指定过境点之一)。
La principale a été la fermeture de tous les postes frontière situés sur la ligne de cessez-le-feu des forces turques, à l'exception de celui qui se trouve dans l'ancien hôtel Ledra Palace à Nicosie.
其中主要措施是,除尼科西亚原莱德
宫饭店过境点之外,关闭土耳其部队停火线上的所有其他过境点。
La plupart des rencontres ont eu lieu dans l'ancien hôtel Ledra Palace à Nicosie, où une trentaine se sont tenues entre juin et novembre, ainsi que dans d'autres lieux situés dans la zone tampon.
大多数集会是在尼科西亚的原莱德
宫饭店----自6月至11月,在该饭店举办了30多次
----和缓冲区的一
其他地点举办的。
Ces manifestations ont eu pour cadre le Ledra Palace, dans la zone tampon, qui continue d'être considéré par les deux parties comme un endroit neutre idéal pour accueillir des activités sensibles impliquant des membres des deux communautés.

是在缓冲区的莱德
宫举办的,双方继续把这里视为必要的中立场所,用于举办两族社区成员参加的敏感
。
Le 12 novembre, une station de télévision turque et une station grecque ont organisé au Ledra Palace et diffusé un débat auquel ont pris part des hommes politiques, des hommes d'affaires et des journalistes chypriotes grecs et chypriotes turcs.
12日,土耳其一家电视台和希腊一家电视台组织和播放了希族塞人、土族塞人政客、商人和新闻记者在Ledra宫旅馆进行的辩论。
Bien que l'ouverture des points de passage permette la circulation des personnes à travers la zone tampon, les deux parties continuent de considérer la caution de la Force et la neutralité du Ledra Palace comme essentiels pour la médiation des questions délicates.
虽然过境点开放使人们能够通过缓冲区流
,但双方都仍然认为联塞部队的帮助和莱德
宫的中立地点对于调解敏感问题至关重要。
声明:以上
、词性分类均由互联网资源自
生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。