La même organisation a parallèlement développé ses activités dans les régions d'Otchamtchira et de Soukhoumi.
与此同时,它也将扫雷业务扩大至奥恰姆奇拉和苏呼米等区。
独唱事业。
身体要与栏杆平行。 La même organisation a parallèlement développé ses activités dans les régions d'Otchamtchira et de Soukhoumi.
与此同时,它也将扫雷业务扩大至奥恰姆奇拉和苏呼米等区。
Il est financé par l'Union européenne et exécuté parallèlement dans les deux Entités.
资金由欧盟提供,在两个实体中同时实
。
L'Accord doit être interprété et appliqué parallèlement à la Convention, dont il fait partie intégrante.
《
定》和《公约》应作为一个单一文书解释和适用。
Parallèlement, le détenu doit être informé des possibilités de déposer une nouvelle plainte.
同时,应向囚徒通知提出进一步申诉
可
性。
Parallèlement, je suis fermement convaincu que l'éducation ouvrira des perspectives pour tous.
同样,我强烈认为,教育将为所有人打开机
之门。
Parallèlement à l'enseignement primaire, il existe un enseignement primaire artistique (musique et ballet).
和初等教育并行,还有艺术――音乐和芭蕾――
初等教育。
Parallèlement à ces pourparlers élargis, les efforts de réconciliation doivent se poursuivre, s'élargir et s'intensifier.
在举行此类更广泛
谈
同时,必须继续进行、扩大和加强和解努
。
Toutefois, la capacité du Bureau devra être renforcée parallèlement au renforcement des fonctions du Fonds.
但
厅

将需要得到加强,使其
胜任管理基金
职
。
Parallèlement, l'Université doit continuer d'assurer l'efficacité et la rentabilité de ses activités.
同时,联合国大学应继续确保其活动
效
和成本效益。
Parallèlement, les relations entre les conseils locaux et les chefferies traditionnelles évoluent de manière satisfaisante.
与此同时,当地市政厅与传统
酋长领地制度之间
关系
演变情况令人满意。
Parallèlement, le programme continue de connaître de sérieuses difficultés financières.
与此同时,复员方案仍然面临严重
财政困难。
Parallèlement, l'organisation communique au secrétariat les noms de ses représentants à la Conférence.
此种组织还须同时向秘书处提交其与
代表
姓名。
Il faudrait reconnaître et appuyer l'éducation extrascolaire dispensée par différents intervenants parallèlement aux écoles.
除了正规教育结构外,应承认和支持各种利益有关者进行非正规教育工作。
Parallèlement, la conjoncture est propice et la population gagne en autonomie et en dignité.
并且同时,人民获得机
、权利和尊严。
Parallèlement, le Département élabore une politique plus stricte en matière d'exploitation et de violence sexuelles.
同时,维持和平行动部目前正在制定一项更强有
政策,处理性剥削和性虐待问题。
Parallèlement, il est également nécessaire d'investir davantage dans les infrastructures pour stimuler la croissance.
同时,为实现更高
增长速度,还须增加基础设
投资。
Parallèlement, les cartels de la drogue constituaient leurs propres groupes paramilitaires pour se protéger.
同时,毒品卡特尔也组成了其本身
准军事集团,来进行自卫。
Les préparatifs de la conférence pourraient commencer parallèlement à ces négociations.
议
筹备工作可以与公约草案谈判工作齐头并进。
Parallèlement, ces équipes devraient l'aider à s'acquitter de son mandat en toute indépendance.
与此同时,联合国国家工作队应支持特别报告员
独立性。
Le nombre de chômeurs baisse parallèlement à l'augmentation du niveau de l'emploi.
随着就业率增长,失业人数减少了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。