C'est ma dernière journée et ma dernière séance au Conseil, et je me sens très nostalgique à l'heure de vous faire mes adieux.
这是我在联合国工作
最后一天,也是最后一次参加安理会
会议,在向各位同事道别时,我感到依依
舍。
, 想家
, 怀旧
; 忧伤
歌曲
词:
词:
,伤感
;
,讥讽
,挖苦
,奚落
;
,浪漫
;
;
;
;
;C'est ma dernière journée et ma dernière séance au Conseil, et je me sens très nostalgique à l'heure de vous faire mes adieux.
这是我在联合国工作
最后一天,也是最后一次参加安理会
会议,在向各位同事道别时,我感到依依
舍。
La reconquête de cette région par les forces gouvernementales n'a pas mis fin pour autant aux velléités irrédentistes de quelques nostalgiques des soulèvements armés.
政府军收复这一地区并
足以使那些留恋武装暴动时代
人
做民族统一主
梦。
Se soucier des autres, partager avec eux ne sont pas des reliques nostalgiques du passé, des valeurs appelées à disparaître au fur et à mesure que les sociétés gagnent en complexité face aux problèmes de l'urbanisation, du développement et de la mondialisation.
照顾和分享
价值并
是过往遗迹,并
是随着社会日趋复杂,面对都市化、发展和全球化等挑战而注定要成为日益

际
东西。
Le représentant a souligné que les pays africains devaient avoir une marge d'action suffisante et que la préconisation de bonnes politiques sans marge d'action suffisante s'apparentait à une réminiscence nostalgique de l'approche unique valable pour tous du développement, c'est-à-dire du Consensus de Washington aujourd'hui discrédité.
该发言者强调,非洲国家必须有足够政策空间,没有适当
政策空间而能制定良策,这听起来好象是对过去念念
忘,仍想使已经信誉扫地
《华盛顿共识》那种对待发展
千篇一律
办法复活。
Les évolutions qui interviennent dans les comportements individuels et collectifs du fait des influences de la modernité, des contraintes économiques et des mutations sociales liées à l'introduction de nouvelles idéologies et aux progrès des sciences et des technologies ne doivent pas entraîner une érosion des valeurs essentielles, un nihilisme culturel et éthique, la déliquescence des principes par lesquels se tient l'harmonie des premières sociétés dont nous sommes aujourd'hui nostalgiques.
新意识形态
树立和科学技术
进步带来现代化、经济限制和社会变革,这些影响促使个人和集体行为方式发生变化,但
应造成基本价值观
衰退、文化和族裔虚无主
以及作为我们如今怀念
早先社会和谐基础
原则
没落。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。