Les opérations de nivellement de terrain ont également diminué dans la bande de Gaza.
加沙地带平整土地的活动也减少。


】【测绘】水准测量, 测平Les opérations de nivellement de terrain ont également diminué dans la bande de Gaza.
加沙地带平整土地的活动也减少。
La Banque entend contribuer au débat de l'OCDE et lutter contre un nivellement par le bas.
该银行致力于推动经合组织的讨论,并防止残酷竞争。
Le pourcentage d'immigrantes qui avortent pourrait bien être la cause du nivellement des taux d'avortement en Italie.
根据总数确定移民妇女的流产名额可能正是意大利堕胎率开始稳定的原因。
Les contributions au titre de la participation aux coûts des programmes de pays connaissaient également un nivellement.
方案国家分摊费用捐助亦趋稳定。
Pendant des jours, les explosions, le nivellement et d'autres formes de menaces et de coercition se sont poursuivis.
爆炸、夷平建筑和其它形式的威胁和关切持
了多日。
Ce « nivellement » de la pauvreté entre zones rurales et urbaines s'explique en grande partie par l'exode rural de la population.
城乡贫穷差幅“减缓”,主要原因
于农村人口向城市地区移民。
Nous ne pouvons ignorer les dommages causés aux futures générations par le nivellement de milliers de kilomètres carrés des forêts sur terre.
我们决不能忽视砍伐数千公里的地球森林给后代所造成的破坏。
Elle émane également de l'expérience acquise à travers les rapports entre civilisations ainsi que du nivellement des différences et de l'assouplissement des points sensibles.
文明也包括通过不同文明间打交道而取得的经验,以及消除分歧和解决困难。
Chômage croissant, bouclages, perte des biens résultant des démolitions de logements par les FDI, confiscation des terres et nivellement des terrains en sont à l'origine.
贫穷是失业增加、道路关闭、国防军拆毁房屋导致财产损失、土地征用和整平土地等导致的结果。
À Zawiya, dans le nord de la Cisjordanie, des affrontements sporadiques ont lieu depuis le 9 juin, du fait des opérations de nivellement réalisées par Israël.
由于以色列
西岸北部扎维耶开展平整土地的行动,6月9日以来
那里陆
发生了冲突。
Chômage croissant, bouclages, présence du mur, perte des biens résultant des démolitions de logements, confiscation des terres et nivellement des terrains en sont à l'origine.
贫穷是失业增加、道路关闭、国防军拆毁房屋导致财产损失、土地征用和平整土地等导致的结果。
Par ailleurs, on exécute actuellement des projets de nivellement de terrains, de boisement et d'aménagement de canaux pour protéger l'environnement, stabiliser la situation alimentaire et développer l'économie.
此外,目前正

平整土地、植树造林和疏浚运河这些保护环境、保障粮食供给和发展经济的计划。
Face au terrorisme perpétré par téléphone, bombardements et explosions, démolition de logements, nivellement et confiscation des terres, on est fondé à se demander qui est le réel terroriste.
面对着通过电话、炮击和声震、毁坏房屋、铲平和没收土地进行的恐怖主义,人们不禁要问谁是真正的恐怖主义者?
En l'occurrence, en période de baisse des revenus, cette baisse a été plus importante dans les zones urbaines que dans les zones rurales, suivant un modèle de «nivellement par le bas».
收入下降时期“向下平衡”过
中,城市收入的恶化大于农村收入。
Les politiques éducatives ont eu pour objectif de renforcer les actions de lutte contre certains problèmes, tels que l'abandon scolaire, les grossesses d'adolescentes, le travail des enfants et le nivellement des études.
所采取的教育政策加强有关行动,处理中途退学、少女怀孕、青年就业和拉平教育水准等问题,因为这样才能推动
现这一目标。
Comment encourager à l'échelon mondial une intensification de la coopération en vue d'améliorer les régimes d'imposition nationaux, de les rendre plus équitables et d'éviter les problèmes de fraude fiscale, de double imposition et de nivellement par le bas?
· 如何推动进一步的全球税务合作,以促进公平和有效率的国家税务制度,并避免逃税、双重课税和“争相减税”的风险?
L'éducation et le pouvoir conféré par le savoir sont l'instrument le mieux approprié pour renforcer l'égalité entre les individus d'une société et assurer le nivellement permettant de combler le fossé entre pays riches et pauvres à l'ère de la mondialisation.
教育和知识的力量既是一个社会中人与人之间平等的最大因素,也是
这个全球化的世界中缩小各国之间繁荣差距的最大校平器。
Sixièmement, pour consolider durablement la paix, il faudrait enfin, chaque fois, après chaque conflit, travailler à instaurer une culture de paix, de tolérance, de sursaut national et de nivellement social afin de reconstruire une société plus harmonieuse et plus égalitaire.
第六,为了建设可持
和平,我们必须
每场冲突后建立一种和平、宽容、国家再生和社会平等化的文化,以便按照促进和睦与平等的方针重建社会。
À cela il a été répondu qu'un regroupement des patrimoines permettait rarement à tous les créanciers de recouvrer des sommes plus importantes; une telle mesure entraînait plutôt un nivellement des recouvrements, en diminuant ceux de certains créanciers et en augmentant ceux d'autres créanciers.
对此,有与会者指出,通过
质性合并来增加债权人的受偿额的可能性很小;而一般会通过减少某些债权人的受偿额而增加另一些债权人的受偿额来达到受偿额上的平衡。
En outre, les allocations de garde d'enfant sont également censées contribuer au nivellement souhaitable des différences de revenu entre les sexes et peuvent également inciter les hommes à consacrer plus de temps à l'éducation de leurs enfants sans pour autant interrompre leur activité professionnelle.
另外,儿童保育津贴也是为了将男女之间收入的差距降低到理想的
度,这可以鼓励男士花更多的时间照看孩子,而又不至于完全放弃有酬活动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。