Pour l'ONU, c'est davantage un moment propice à la méditation et à l'introspection.
对联合国来说,它更是一次思考和回
的
机。
Pour l'ONU, c'est davantage un moment propice à la méditation et à l'introspection.
对联合国来说,它更是一次思考和回
的
机。
Les représentants observent une minute de silence consacrée à la prière ou à la méditation.
大会成员默祷或默念一分钟。
La Conférence observe une minute de silence consacrée à la prière ou à la méditation.
会议无声祈祷或静默一分钟。
Nous n'avons pas de chapelle, mais nous avons une salle de méditation.
我们没有教堂,但有一个默思室。
Le Sommet du millénaire observe une minute de silence consacrée à la prière ou à la méditation.
千年首脑会议默祷或默念一分钟。
Les membres de l'Assemblée générale observent une minute de silence consacrée à la prière ou la méditation.
大会成员默祷或默念一分钟。
Les membres de l'Assemblée générale observent une minute de silence consacrée à la prière ou à la méditation.
大会成员默祷或默念一分钟。
J'invite les représentants à se lever pour observer une minute de silence consacrée à la prière ou la méditation.
我邀请各位代表起立默祷或默念一分钟。
J'invite les représentants à se lever et à observer une minute de silence consacrée à la prière ou à la méditation.
我请各位代表起立,默祷或默念一分钟。
Le Président temporaire invite les membres de l'Assemblée générale à observer une minute de silence consacrée à la prière ou à la méditation.
临
主席请大会成员默祷或默念一分钟。
Dans le même temps, des mesures doivent être prises pour assurer le droit des croyants à accéder à leur lieu de culte ou de méditation.
与

,还必须采取步骤,保障宗教信仰者进入朝圣或静默场所的权利得到维护。
Le Président provisoire : J'invite maintenant les représentants à se lever et à observer une minute de silence consacrée à la prière ou à la méditation.
临
主席(以法语发言):我现在请代表们起立,默祷或默念一分钟。
Le Président (parle en anglais) : J'invite les représentants à se lever et à observer une minute de silence consacrée à la prière ou à la méditation.
主席(以英语发言):我请代表们起立默祷或默念一分钟。
La prière et la méditation, l'écho des carillons et la douce lumière des bougies sont de puissants symboles de notre profonde aspiration collective à la paix.
人们的祈祷和默念、洪亮的钟声与柔和的烛光,是我们集体对和平深深向往的有力象征。
Il s'agit aussi d'un moment de méditation, une occasion pour l'humanité de poser les questions qui s'imposent : comment cette tragédie sans précédent a-t-elle pu se produire?
这也是一个进行思考的
刻,一个人类扪心自问的
刻:这场前所未有的悲剧何以能够一幕幕拉开?
Cet espace est consacré à la méditation et à la prière et il est ouvert à tous, quelles que soient les convictions idéologiques ou religieuses de chacun.
这个地方是专供人们做沉思和祷告的,而且所有的人,不管其意识形态或宗教信仰如何,都可进入。
Le Président provisoire (parle en anglais) : J'invite les représentants à se lever et à observer une minute de silence consacrée à la prière ou à la méditation.
临
主席(以英语发言):我请各位代表起立,默祷或默念一分钟。
Le débat d'aujourd'hui doit nous servir de sujet de méditation et de réflexion approfondi sur les milliers de conflits qui éclatent dans tous les coins de notre hémisphère.
今天应成为对可能出现在我们半球任何角落的数千起冲突进行深思反省的楷模。
La Coprésidente (Finlande) (parle en anglais) : J'invite maintenant les représentants à se lever et à observer une minute de silence consacrée à la prière ou à la méditation.
共
主席(芬兰)(以英语发言):我现在请代表们起立默祷或默念一分钟。
C'est un refuge pour la méditation et la paix qui, depuis des siècles, constituent les valeurs fondamentales de mon pays et l'objectif prioritaire de sa participation aux affaires internationales.
它为沉思与心境平和提供了一个僻静所在,而深思与心境平和是数百年来我国的基本价值观,也是我国参与国际事务的首要目标。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。