Le Pakistan a toujours juré de chercher un règlement pacifique du différend au Cachemire.
巴基斯坦一直发誓寻求克什米尔争端
和平解决。
Le Pakistan a toujours juré de chercher un règlement pacifique du différend au Cachemire.
巴基斯坦一直发誓寻求克什米尔争端
和平解决。
L'UNITA a défavorablement réagi à la proclamation de l'amnistie et s'est juré d'empêcher les élections.
安盟对宣布大赦作出消极反
并发誓阻止选举进行。
Le jury se compose de personnes, non exemptées, remplissant les conditions voulues pour être juré.
陪审团由有资格并且须履行充当陪审员义务
人员组
。
Certaines catégories de personnes ne sont pas admises à exercer la fonction de juré.
某些类别
人员没有资格充当陪审员。
La fonction de juré est également interdite aux personnes condamnées pour infraction grave.
被判定犯有严重罪行者不得充当陪审员。
La question de l'unanimité des jurés n'a pas été soulevée car Mme J. Nosworthy en ignorait l'existence.
没有提出陪审团
一致通过裁定
问题,因为J.Nosworthy女士不了解这一点。
Nous avons alors juré qu'ils seraient toujours présents dans nos cœurs, que nous ne les oublierions jamais.
那时,我们发誓他们会永远活在我们
心中,我们永远不会忘记他们。
Dans cette salle, tous les États Membres ont juré : » Plus jamais ça ».
在这个大厅里,所有会员国都曾誓言“决不重演”。
L'accusation et la défense ont dans certains cas le droit de récuser jusqu'à six jurés sans donner de raison.
在某些情况下,公
方和被告方都有权对最多六名陪审员提出质疑,无须提出任何理由。
La gravité de l'infraction déterminera si l'affaire doit faire appel à des jurés ou être entendue dans une juridiction pénale.
案件最终由陪审团审判还是由
司法庭审理,将取决于案件
严重性。
Dans la soirée, les colons ont évacué la maison sur ordre de la police, non sans avoir juré d'y retourner.
前一天晚上,他们被警察命令离开了那所房屋,但发誓还要回来。
L'organisation terroriste Hamas a revendiqué la responsabilité de cet acte et juré de continuer de s'attaquer à des civils israéliens.
恐怖组织哈马斯声称这次爆炸是其所为,并发誓要继续袭击以色列平民。
Il considère que l'exemption des femmes du service de jurés est discriminatoire et il demande si le gouvernement envisage de la supprimer.
他认为免除妇女
陪审团服务是带有歧视性
,他询问是否有计划消除这种歧视。
Cette organisation obéit à des raisons pratiques et permet la participation de tous les citoyens, à travers tout le pays, comme jurés.
这样做是为了全国担任陪审员
所有公民
方便和参与。
Les gouvernements successifs ont juré de mettre en œuvre ces accords puis ont fait preuve d'inconstance dans la volonté politique de le faire.
历届政府都宣誓要执行这些协定,但后来却没有这样做
一贯政治意愿。
Toutefois, la Cour n'avait pas précisé aux jurés qu'ils devraient avoir la conviction que l'accusation avait réussi à établir que les aveux étaient spontanés.
但是,法官没有向陪审团说明,
该说服他们相信起
方已经证明被告
认罪是自愿
。
Toutefois, la Cour n'a pas précisé aux jurés qu'ils devraient avoir la conviction que l'accusation avait réussi à établir que les aveux étaient spontanés.
但是,法官没有向陪审团说明,
该说服他们相信起
方已经证明被告
认罪是自愿
。
Lors de la sélection du jury, il a fait preuve d'un racisme patent en parvenant à en exclure la plupart des jurés afro-américains pressentis.
由于设法排除大部分
非洲裔美国人
为陪审员
可能,在选择陪审员过程中表现了种族主义态度。
Aussi bien l'accusation que la défense peuvent récuser tout autre juré potentiel en expliquant pourquoi, selon elles, l'intéressé risque de faire preuve de partialité.
公
方和被告方均可对任何其他陪审员提出质疑,提出使人认为有关陪审员可能有偏向
理由。
Elle interdit au tribunal ou aux jurés de prendre en considération tout élément concernant le défendeur ou les circonstances du crime qui pourrait être atténuant.
圭亚那法律禁止法院或陪审团考虑任何有助于被告减轻情节
信息或犯罪行为
特殊情况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生
,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。