Dans ce contexte, il invite la Commission à réexaminer la décision qu'elle avait prise.
在这方面,
邀请委员会重新审议其较早的决定。
Dans ce contexte, il invite la Commission à réexaminer la décision qu'elle avait prise.
在这方面,
邀请委员会重新审议其较早的决定。
J'invite M. Schori à prendre place à la table du Conseil.
我请肖里先生在安理会议席就座。
J'invite M. Monteiro à prendre place à la table du Conseil.
我请蒙泰罗先生在安理会议席就座。
Le Comité invite instamment l'État partie à délivrer sans plus tarder un passeport à l'auteur.
委员会促请缔约国不再拖延,立即向提交人发放护照。
J'invite M. Abe à prendre place à la table du Conseil.
我请阿部先生在安理会议席就座。
L'UE invite les États parties à ratifier la Convention amendée dès que possible.
欧盟敦促缔约国尽早批准修正后的公约。
J'invite donc tous les pays à prendre avantage de tous ces services.

,我敦促各国充分利用这些服务。
L'orateur invite donc les délégations à voter pour la motion.

,
呼吁各代表团对该动议投赞成票。
Le Président invite la Commission à examiner le projet d'article paragraphe par paragraphe.
主席请委员会逐款审议该条草案。
J'invite les autres délégations à faire de même dès que possible.
我请其
代表团尽快这样做。
Elle invite la communauté internationale à prendre part à cette initiative historique.
她请国际社会参加这一历史性活动。
J'invite M. Denisov à prendre place à la table du Conseil.
我请杰尼索夫先生在安理会议席就座。
Il l'invite à inclure dans son prochain rapport périodique des renseignements détaillés sur cette question.
委员会请缔约国在下次定期报告中列入有关这一问题的详尽资料。
Le Comité invite l'État partie à envisager d'incorporer la Convention dans son ordre juridique interne.
委员会请缔约国考虑将《公约》列入其国内司法秩序。
J'invite à présent le Premier Ministre de la République d'Haïti à prendre la parole.
我现在请海地共和国总理讲话。
Le PRÉSIDENT invite la Commission à examiner le texte paragraphe par paragraphe.
主席请委员会逐段审议该案文。
Il invite les États Membres à faire des observations sur le sixième alinéa.
请与会者者就序言部分第六段发表意见。
Le PRÉSIDENT invite la Commission à examiner les paragraphes du dispositif.
主席请委员会审议各执行段。
Le PRÉSIDENT invite les États Membres à faire des observations sur le paragraphe 5.
主席请大家就第5执行段发表意见。
J'invite M. Mehlis à prendre place à la table du Conseil.
我请梅利斯先生在安理会议席就座。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。