L'intervenante est indignée de constater que le Frente POLISARIO continue d'envoyer des enfants à Cuba.
让她
到愤慨的是,波利萨里奥阵线继续将儿童送到古巴。
L'intervenante est indignée de constater que le Frente POLISARIO continue d'envoyer des enfants à Cuba.
让她
到愤慨的是,波利萨里奥阵线继续将儿童送到古巴。
L'Indonésie est indignée par les conséquences atroces des actions menées par Israël.
印度尼西亚对

行动造成的可怕后果
到愤慨。
Les événements tragiques du 11 septembre ont vraiment choqué et indigné la communauté internationale.
11日的悲剧性事件
和激怒了国际社会。
La nouvelle de ces attaques a ému et indigné les Brésiliens.
有关攻击的消息在巴西引起了
和愤慨。
Le week-end dernier, nous avons tous été indignés et consternés de la mort d'innocents civils israéliens.
上个周末,

无辜平民的死亡令我们大家
到
和不安。
Les représentants du personnel sont indignés par cette étroitesse de vues qui porte préjudice à l'avenir de l'Organisation.
工作人员代表反对这种不利于本组织后来者的短视心态。
Le représentant du pays hôte était indigné par l'allégation selon laquelle les États-Unis auraient modifié leur position ou politique.
东道国代表对涉及美国立场和政策有任何变化的任何暗示
到不满。
Les fouilles archéologiques et les travaux de construction israéliens dans la partie historique de Jérusalem ont indigné le monde musulman.
在整个穆斯林世界,人们对

在耶路撒冷历史遗址开展的考古挖掘和修建工作作出了痛苦的反应。
Nous savons que l'Assemblée est vraiment indignée par ce que vit notre peuple, et nous la remercions pour cette position.
我们知道,对正在发生在我们人民身上的事情,大会确实
到愤慨。
Nous sommes également indignés par la recrudescence de la criminalité inter-albanaise et l'effet qu'elle pourrait avoir sur les élections municipales prochaines.
我们也对阿族科索沃人内部犯罪活动日趋增多及其可能对即将举行的市政选举产生的影响
到
。
En second lieu, le Maroc s'est indigné du parallèle établi, selon lui, par la délégation algérienne entre la Palestine et le Sahara occidental.
其次,摩洛哥认为阿尔及利亚代表团将西撒哈拉和巴勒斯坦的局势相提并论,因此
到非常愤慨。
Nous avons vu dans le monde des milliards de personnes profondément indignées au vu des images télévisées des événements atroces survenus en Palestine.
全世界的几十亿人怀着愤怒看到了电视播放的巴勒斯坦境内发生的可怕事件。
M. Dauth (Australie) (parle en anglais) : Le peuple australien est choqué et indigné des attentats odieux perpétrés contre les États-Unis le 11 septembre.
多思先生(澳大利亚)(
英语发言):澳大利亚人民对9月11日袭击美国的罪恶行径
到
和愤慨。
Le Gouvernement et le peuple chinois, profondément indignés de ces attentats, sont de tout coeur avec les victimes, auxquelles elles adressent leurs sincères condoléances.
中国政府和人民对这些恐怖事件中的受难者表示深切的慰问和哀悼。
Elle est profondément indignée et bouleversée par le lourd tribut que la population civile a payé et continue de payer conséquemment à ce conflit fratricide.
我们对平民人口由于这一兄弟式的残杀而付出的并继续付出的沉重代价深
气愤和沉痛。
Trois mois se sont écoulés depuis que j'ai écrit au Secrétaire général, et ce drame humain énorme continue de se dérouler sous nos yeux indignés.
自从我写信给秘书长
来已经有三个月了,但这场大规模的人间悲剧继续在我们
恐万分的眼前上演。
Nous sommes une nouvelle fois indignés d'entendre que des innocents ont été tués et blessés dans un attentat-suicide à la bombe commis aujourd'hui à Tel-Aviv.
我们今天再次痛心地听到,在特拉维夫发生的自杀爆炸袭击中一些无辜者丧生或受重伤。
En Serbie, nous avons été indignés par les allégations qui figurent dans le livre de l'ancien Procureur, Mme Del Ponte, au sujet d'un trafic d'organes humains.
我们塞尔维亚对前任检察官德尔庞特夫人书中关于贩卖人体器官的说法
到
。
Près d'un mois après ce tragique incident, nous continuons d'être vivement indignés.
那个悲惨事件发生已经过去将近一个月,但我们的义愤并未减轻。
Le peuple danois en a été indigné et attristé.
丹麦人民对此
到愤怒和悲哀。
声明:
上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。