La réponse de la communauté internationale à ces crimes ne devrait plus jamais être inappropriée.
国际社会对这类犯罪再也
能没有反应了。
适合的, 

的,
适应的
适
的;
相称的;
相宜的
能接受的,难以接受的;
的,适应的;
能接受的,
能容许的,
能容忍的;
寻常的,
常见的,少有的;
正确的,
按规则的;La réponse de la communauté internationale à ces crimes ne devrait plus jamais être inappropriée.
国际社会对这类犯罪再也
能没有反应了。
Ses appels extrémistes et inappropriés à la communauté internationale doivent également être rejetés.
他的极端主义的、与国际社会格格
入的煽动也应该遭到驳斥。
Elle critique de la même manière les mesures de représailles inappropriées et sévères.
土耳尔同样极力反对采取严厉的报复行动。
Il semblerait inapproprié que l'ONU assume une fonction commerciale.
联合国担任一项商业职能似乎并
适宜。
Malheureusement, cette démarche constructive s'est heurtée à des réactions inappropriées et inéquitables.
令人遗憾的是,我们的建设性做法受到
和
公平对待。
L'application inappropriée de la loi limite également les progrès.
充分执行法律框架也会限制进步。
Un autre problème est celui que posent des politiques inappropriées de la part des donateurs.
另外一个问题是捐助



。
Le comportement inapproprié d'un mari ne fait, lui, l'objet d'aucun type de sanction.
反过来,男
的
正
行为却
受任何制裁。
Une définition éviterait qu'un État formulant une objection puisse donner à celle-ci des effets inappropriés.
这一界定可避免提出反对意见的国家使其反对意见造成
适
影响的可能性。
L'inadéquation des données entraîne une planification et une programmation inappropriées.
糟糕的数据就会造成糟糕的计划和
案规划。
Si elles s'avéraient inappropriées, elles devaient être revues au sein même des institutions.
如果这些规定变得

,可以在机构内部予以修订。
En outre, le TNP s'est également révélé inapproprié et inefficace.
而且,《
扩散条约》已被证明是
够的,
凑效的。
Nombre de ces documents et instruments sont toutefois utilisés de façon inappropriée.
但是,许多资源和工具没有得到充分利用。
Il serait inapproprié pour un non-national de demander la protection diplomatique dans de tels cas.
在这种案件中,非国民要求外交保护是
适
的。
Une telle demande est inappropriée et n'est pas conforme à la pratique de la Commission.
提出这种要求与委员会惯
符,是
妥
的。
Son geste est pour le moins malhonnête et inapproprié.
这样做至少是
诚实、
妥
的。
La nourriture qu'ils recevaient à la fin de leur détention était monotone et inappropriée.
他们在被拘留后期的伙食很难下咽而且分量
足。
L'ONU servira-t-elle l'objectif pour lequel elle a été créée, ou deviendra-t-elle une organisation inappropriée?
联合国是执行其创立宗旨,还是变得无足轻重?
Mais il serait inapproprié de présenter ce problème comme touchant certains pays plus que d'autres.
然而,把问题描述成有些国家受害程度重于其他国家是

的。
Toutes les armes posent des problèmes humanitaires si elles sont utilisées de manière inappropriée.
如果使用
,所有武器都会引起人道主义关切。
声明:以上
句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。