Les personnes déplacées ne sont pas encore revenues en raison de la période hivernale.
由于是冬季,流离人口还没有返回。
Les personnes déplacées ne sont pas encore revenues en raison de la période hivernale.
由于是冬季,流离人口还没有返回。
En raison de la période hivernale, aucun rapatrié n'est encore revenu.
因为处于冬季,回返者还没有返回。
Ils ont en outre conseillé l'équipe sur l'état et la sécurité des routes compte tenu des rigueurs du climat hivernal.
此外,由于冬天气候条件严酷,他们还就道路状况和


性提供咨询意见。
Elle a fourni à 150 autres familles déplacées du camp de toile de Girdassen du matériel adapté aux conditions hivernales.
国际移民组织还向吉尔达森帐篷营地的150
境内流离失所者家庭提供了过冬物品。
Dans des zones étendues du pays, les pluies hivernales habituelles ne se sont pas produites, ce qui a entraîné une récolte céréalière insuffisante.
在尼泊尔大部分地
,
的冬雨经
是滴雨不下,导致粮食歉收。
Des enfants innocents meurent dans le terrible froid hivernal et la chaleur torride de cet été, tandis que le monde détourne le regard.
无辜的儿童在冬季的冰寒中死去,在这
夏天的灼热中死去,而这
世界则熟视无睹。
Au cours des deux dernières années, la Mongolie a connu les plus dures catastrophes hivernales en quatre décennies, pour ne pas dire les pires.
蒙古在过去两年中经历了四十年来最糟糕,或者我应该说最严重的冬灾。
Le besoin le plus urgent, à l'heure actuelle, était de protéger les 1,6 million d'enfants sinistrés du froid hivernal et de son cortège de maladies.
今天迫在眉睫的问题是要照顾160万受灾儿童冬天取暖,并防范爆发疫情。
Nous devons également nous préparer à ne pas connaître la même accalmie hivernale, ni la même réduction du niveau des hostilités que les hivers précédents.
我们应当做好准备,那就是与往年冬天不同,今年冬季将不会有同样的间歇期——敌对
动不会减少那么多。
Elles ont régulièrement patrouillé jusqu'au pont cassé et établi un poste provisoire à proximité, lequel a été supprimé le 8 décembre en raison de conditions hivernales défavorables.
观察团定期到断桥巡逻,并在附近设了一
临时观察所,但由于冬天气候恶劣,于12月8日撤离。
D'autres pays s'inquiètent eux aussi de l'avenir incertain des stations de ski de basse altitude, dont l'Autriche, qui tire 9 % de son PIB du tourisme hivernal.
其他国家也在担忧地思考低海拔滑雪胜地即将面临的困境,其中包括奥地利,该国国民生产总值中近9%来自冬季旅游业。
Le vendeur a répliqué en avançant qu'il était excusé de n'avoir pu charger les rails à St. Petersbourg en raison d'une froideur hivernale inattendue qui avait bloqué le port.
卖方答复称,因寒冬突至,港口封闭,无法在圣彼得堡港口装货。
Les provinces de l'ouest - Badghis, Farah, Ghor et Hérat - ont été les plus touchées. On y a enregistré plus de 800 décès causés par les conditions hivernales.
巴德吉斯、法拉、古尔和赫拉特等西部省份受灾最重,已有800多人死亡。
En outre, les pluies hivernales n'ont pas suffi à augmenter l'énergie produite par les centrales hydroélectriques, qui a baissé d'environ 70 % au cours des trois dernières années.
此外,冬季的降雨不足以增加水电站的发电量,过去三年中水电站的发电量减少了70%。
Les rigueurs de la saison hivernale ont fortement gêné les opérations des extrémistes, des terroristes, des forces des factions et des éléments criminels (y compris des trafiquants de drogues).
严冬季节极大阻碍了极端分子、恐怖分子、派系部队和犯罪(包括麻醉品走私)分子的活动。
L'Iraq doit faire face cette année encore à la sécheresse due au faible niveau de précipitations hivernales dans de nombreuses régions, ce qui met l'environnement et l'agriculture en danger.
伊拉克许多地
冬季降雨量较少,使该国面临又一
干旱之年,这威胁到其环境和农业。
Toutefois, on continue d'enregistrer une sous-alimentation en eau qui varie entre la saison hivernale (75 % de la demande) et la saison estivale (de 50 à 55 % de la demande).
但是,供水仍然不足,且冬天(需求的75%)和夏天(需求的50-55%)供水不足的情况有所不同。
Les activités menées dans ce cadre couvrent la coordination des programmes d'atténuation des effets de la sécheresse et de préparation aux conditions hivernales ainsi que l'aide aux victimes des inondations.
各项活动领域包括协调减轻旱灾和过冬方案,并援助水灾受害者。
Néanmoins, le lien entre la hausse de la mortalité et les conditions climatiques hivernales est difficile à interpréter et plus complexe que l'association entre la maladie et la mort par forte chaleur.
然而,难以解释死亡事件不断上升和冬季天气条件之间的相互关系,它们之间的相互关系比与高温有关的疾病和死亡之间的关系复杂。
Par la suite, les conditions hivernales régnant dans cette région durement touchée et l'accès limité à la plupart des zones frappées dans les régions montagneuses ont encore accru le nombre de victimes.
此后,冬季降临这一受灾地
,而受影响地
大都位于山
,人员难以进入,使死伤人数进一步增加。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。