Le marché est volatile, le volume d'activité fluctuant rapidement.
市场不稳
,业务量急
达到短暂
高峰后就跌入低谷。
Le marché est volatile, le volume d'activité fluctuant rapidement.
市场不稳
,业务量急
达到短暂
高峰后就跌入低谷。
L'assistance humanitaire se poursuit dans un contexte très fluctuant.
继续在动荡不
环境下提供人道主义援助。
Dorénavant, la situation typique est une situation fluctuante et instable.
目前典型
情况是变


局限动荡。
Il s'agit de ressources privées fluctuantes, de nature complémentaire.
汇款是一种波动性
私人资源,具有补充性质。
Au moment de l'établissement du présent rapport la situation demeurait fluctuante et incertaine.
然而,在撰写本报告时,局势动荡不
,尚不明朗。
Les combats sont le plus souvent intermittents, d'une intensité variable et fluctuante.
其中多数冲突,战斗断断续续,激烈程度时大时小,变
不
。
De surcroît, les nouvelles techniques l'ont rendu extrêmement complexe et fluctuant.
此外,新技术使它变得更为复杂
不可捉摸。
Le problème est parfois aggravé par la situation extrêmement fluctuante sur le terrain.
有时,当地局势变幻不
,使这一问题更加复杂。
Au cours de la période considérée, la situation politique en Guinée-Bissau est demeurée difficile et fluctuante.
在本报告所述期间,几内亚比绍
政治形势依然严峻,动荡不安。
Au cours de la période considérée, la situation générale dans le pays est demeurée extrêmement fluctuante.
在本报告所述期间,该国
总体局势依然动荡不安。
La comparaison montre aussi à quel point les données statistiques sont fluctuantes dans le cas du Liechtenstein.
但比较结果也再次表明,列支敦士登
统计数据起伏很大。
Les chiffres fluctuants reflètent une incertitude persistante quant aux perspectives de paix dans l'ex-République yougoslave de Macédoine.
上下波动
数字反映了前南斯拉夫
马其顿共
国
平前景继续不确
情况。
L'appui international en pareilles situations complexes et fluctuantes représente donc une entreprise fondamentalement politique et souvent très risquée.
因此,在如此复杂

变
局势中,国际上
支持基本上是政治性
,往往风险很高。
La majorité des ménages ruraux doit se débrouiller avec des revenus insuffisants et fluctuants et supporter la dégradation de l'environnement.
大多数农村家庭面临着收入不足
不稳
问题以及不断恶
环境状况。
Elle transformera l'ASEAN en une organisation plus efficace et réglementée dans le monde rapidement fluctuant qui est le nôtre aujourd'hui.
这将把东盟改造为当今
变
全球格局中
一个更有效、更有章可循
组织。
Nous avons constaté, au cours des deux dernières décennies, qu'aucun modèle unique ne peut s'appliquer à des situations fluctuantes et complexes.
过去二十年中我们了解到,多变复杂
局面没有一个单一
模式可以适用。
Dans le même temps, les fluctuations du dollar accroissent les coûts et les incertitudes liées à un régime de taux de change fluctuant.
另一方面,美元摇摆不
,增加了与汇率波动有关
费用
不确
性。
Ses conseils aux gouvernements en matière de gestion des risques sont particulièrement pertinents quand les cours du pétrole, comme actuellement, sont hauts et fluctuants.
贸发会议就风险管理问题向政府提供
咨询意见,在油价昂贵
波动
这一时期尤为重要。
Dans de nombreux pays, c'est l'un des secteurs économiques les plus cycliques et il est près de 50 % plus fluctuant que le secteur manufacturier.
建筑业在许多国家是周期性最强
经济部门之一,不稳
性比制造业部门几乎高出50%。
Des cours du brut fluctuant de manière anarchique ont une fois de plus illustré notre dépendance à l'égard des combustibles fossiles responsables des changements climatiques.
原油价格剧烈波动,再次表明了我们对正在造成气候变
矿物燃料
依赖。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。