Il en est résulté une baisse continue des décrochages scolaires.
这已导致学校辍学学生稳步减少。
)退出转播或联播 [指转而播送

节目]Il en est résulté une baisse continue des décrochages scolaires.
这已导致学校辍学学生稳步减少。
M. Huang Xsingsheng (Chine) dit que les taux élevés de décrochages scolaires concernent surtout les régions reculées et rurales.
Huang Xingsheng先生(中国)说,高辍学率主要
在偏远地区和农村地区。
Cela dit, les inscriptions scolaires sont à replacer dans le contexte des niveaux élevés de décrochages scolaires en PNG.
然而,必须在巴布亚新几内亚学校高辍学率
背
之下考虑入学率
问题。
Elles enregistrent un taux de décrochage scolaire inférieur à celui des garçons et de meilleurs résultats scolaires que les hommes.
她们
辍学率比男子更低,而且在学业上也有比男子更好
表现。
Ensuite, Mme Morvai demande si l'on s'est interrogé sur la cause du taux élevé des décrochages scolaires des filles pour cause de grossesse précoce.
其次,她询问政府有无对早孕导致
女生辍学率进行过任何研究。
Ce programme insiste tout particulièrement sur l'amélioration de la qualité de l'éducation des filles et sur la réduction des redoublements et du décrochage chez les filles.
该方案还特别强调改善女孩教育质量,并减少女孩留级或辍学
数量。
Les effectifs diminuent à mesure que le niveau d'éducation s'élève, à la fois parce que le nombre d'inscriptions baisse et parce que les décrochages sont plus fréquents.
入学人数随教育程度
增加逐级下降,原因
入学率降低和退学率升高。
En effet, l'allongement de la scolarité des jeunes femmes s'accompagne d'un « décrochage » de plus en plus net entre le niveau de diplôme et le niveau de qualification de l'emploi.
实际上,年轻妇女学习期限
延长,伴随


业证书等级和工作资格水平之间出现
日益明显
“脱钩”现象。
Étant donné le taux élevé de décrochage scolaire des filles attribuable à une grossesse précoce, elle demande s'il est possible pour une fille de retourner à l'école après l'accouchement.
考虑到由于女孩过早怀孕而辍学
比例很高,她询问,女孩
否有可能在生完孩子以后重新回到学校里来。
Veuillez indiquer ce que sont les taux de décrochage des femmes à tous les niveaux de l'éducation ainsi que les causes principales qui conduisent les filles et les femmes à abandonner leurs études.
请说明妇女在各级教育中
辍学率,以及导致女孩和妇女不继续接受教育
主要原因。
En majorité, des projets relevant de l'insertion sociale; Des projets relevant de l'insertion socioprofessionnelle; Des projets de lutte contre le décrochage et l'absentéisme scolaires; Un projet pour la politique d'accueil des gens du voyage.
大多数属于社会安置
项目; 属于社会职业安置
项目; 反对逃学和缺课
项目; 涉及旅游人群接待政策
一个项目。
Le programme Seth Koma en particulier n'a pas été à la hauteur de son potentiel de force d'intégration, étant en décrochage avec les autres activités du programme, surtout en ce qui concerne la santé et la nutrition.
赛思科马方案尤其没有发挥潜力,没有成为一体化
动力,而
同方案
其他活动脱节,尤其
在保健和营养方面。
D'autres ont au contraire exprimé leur préoccupation et mis l'accent sur le danger d'un éventuel décrochage entre la mise en œuvre de certaines des recommandations de la réunion de haut niveau et les consultations intergouvernementales à ce sujet.
其他代表团对各试点表示关切,重点提到了执行高级别小组
一些建议与政府间关于这些建议
协商之间可能脱节
危险。
Ce sont là des questions auxquelles les pouvoirs publics portent une extrême attention étant donné que, comme on l'a déjà dit, la principale raison des décrochages scolaires est, avec la pauvreté, le fait d'être enceinte et puis mère.
这些都
政府主要关切
问题,因为正如已经说过
那样,辍学最常见
原因就
怀孕、生育,还有贫困。
Dans les pays où les équipements d'enseignement primaire sont sous-financés et où les taux de décrochage sont élevés, ou lorsque les heures d'école ne sont pas adaptées aux heures de travail des parents, la prise en charge bénévole des soins s'est intensifiée19.
在初等教育设施资金不足和辍学率高
国家,或者在学校开放时间与父母工作时间冲突
情况下,无偿照料工作
负担加重。
Bien que des progrès substantiels aient été accomplis dans le domaine de l'éducation, il importait d'analyser de manière plus approfondie des questions comme celles de l'accès à l'éducation, la qualité de l'enseignement, la rétention scolaire, le décrochage et la déscolarisation et, enfin, l'éducation des filles.
教育方面已经取得重大进展;不过还必须强调获得教育、高质量教育、增加保留率、减少辍学率和女童教育。
Mme Popescu dit que l'on ne parle pas dans le rapport de mesures de lutte contre le problème que représente le taux élevé de décrochages scolaires et il serait intéressant de savoir quelles mesures on prend en vue de remédier à cet état de choses.
Popescu女士说,报告没有提及解决高辍学率
具体措施,她想知道政府正采取何种措施来矫正这一情况。
Elle aimerait également savoir si des études ont été menées sur le taux particulièrement élevé de décrochage scolaire des filles, sur le nombre de filles quittant l'école pour cause de grossesse et sur les aides éventuelles dont ces jeunes femmes bénéficient pour terminer leurs études.
她还想知道,对于女孩辍学率很高
问题
否进行过调查,这些女孩中有多少人
因为怀孕而离开学校
,以及
否向她们提供了完成学业
帮助等。
Le taux de décrochage pour les filles est inférieur à celui des garçons. Des 15 349 décrochages mentionnés ci-dessus, 8 712 décrochages dans les années 1-5 concernaient des garçons (sur un total de 1 217 356 élèves de sexe masculin).
女学生
辍学率比男学生低,上述15 349名辍学学生中,1-5年级辍学男生为8 712人(男生共有 1 217 356人),男生
辍学率为0.7%,而1 155 272名1-5年级女生中有6 637人辍学,辍学率为0.6%。
Elle pense qu'il faudrait revenir sur l'idée d'adopter une telle disposition, d'autant que le rapport lui-même dit que la grossesse est l'une des raisons qui font que le taux de décrochage scolaire est si élevé et que les accouchements précoces sont une des causes de mortalité maternelle.
她建议应该重新考虑
否载入该项规定,特别
报告
说怀孕
导致退学率高
原因之一,而早育
产妇死亡率高
因素之一。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源
动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。