La démobilisation des personnes disqualifiées n'a que trop attendu.
遣散不符合条件
军事人员
工作已经拖延太久。
比赛资格

兴奋剂被取消比赛资格La démobilisation des personnes disqualifiées n'a que trop attendu.
遣散不符合条件
军事人员
工作已经拖延太久。
L'Équipe spéciale n'a disqualifié ou suspendu aucun fournisseur, et elle n'est pas habilitée à le faire.
特设采购工作组未取消任何供应商
资格或中断任何供应商
业务;工作组没有这方面
授权。
Elle disqualifie tout soumissionnaire qui ne confirme pas ses qualifications alors qu'il en a été prié.
经要求而不能再次证明其资格
任何投标人,订约当局应当取消其资格。”
Il n'y a en outre pas eu de progrès pour la démobilisation du personnel militaire maoïste disqualifié.
并且,在遣散不合格
毛派军队人员方面没有取得任何进展。
On veut aussi, par une assimilation abusive, disqualifier le droit à la résistance à l'occupation et à l'oppression.
我们还谴责强烈反对歪曲事实,肆意不公

恐怖主义与对占领和压迫
抵制混为一谈。
Elle disqualifie tout fournisseur ou entrepreneur qui ne confirme pas ses qualifications alors qu'il en a été prié.
对
未能根据要求再度证明其资格
任何供应商或承包商,采购实体应取消其资格。
En avril, la Commission électorale a accepté la désignation de 1 132 candidats, dont 20 seulement ont par la suite été disqualifiés.
间,选委会接受了对1 132名可能
候选人
提名,但后来认定其中20人不符合资格。
Les noms des candidats disqualifiés ou s'étant désistés au cours de cette période n'apparaîtront pas sur les bulletins de vote.
在此期间取消资格或退出提名
候选人姓名
不列在随后选票上。
Ainsi, certains soumissionnaires ont été disqualifiés parce qu'ils ne remplissaient pas ces conditions relatives à la composition des équipes d'experts.
因此,一些报价最低
投标人因为他们没有达到专门知识方面
要求而被取消资格。
Le 11 juillet, la Commission des contentieux électoraux a remis à l'Organe mixte de gestion des élections une liste de 17 candidats disqualifiés.
7月11日,选举投诉委员会向联合选举管理机构提供了被剥夺候选资格
17名候选人名单。
De plus, elle travaille en collaboration étroite avec l'UNICEF à la planification des mesures de réinsertion à l'intention des militaires disqualifiés.
该股与儿童基金会密切合作,为不符合条件人员
一揽子转业方案进行规划。
Le fournisseur ou entrepreneur peut être disqualifié s'il ne remédie pas promptement à ces erreurs ou omissions sur la demande de l'entité adjudicatrice.
如果在采购实体提出要求后,供应商或承包商未能迅速补
此类缺陷,可取消该供应商或承包商
资格。
Une telle méthode de vérification de la connaissance de la langue officielle permet au besoin de disqualifier tous les candidats représentant une minorité.
若有必要,以此种方法来核实国家语言
熟练程度,即有可能使所有代表少数群体
候选人统统丧失资格。
Au Brésil, le soumissionnaire qui fait l'offre la plus basse peut être disqualifié lors de l'évaluation de ses qualifications, qui a lieu après l'enchère.
在巴西,在拍卖后进行
资格评定阶段可取消报价最低
竞拍人
资格。
La démobilisation des 4 008 membres de l'armée maoïste disqualifiés lors des vérifications n'a guère progressé quant au fond au cours de la période considérée.
在本报告所述期间,在核查过程中认定为不符合条件
4 008名毛派军事人员
遣散和转业方面,仅取得了有限
实质性进展。
L'une de ces mesures pourrait être l'application rigoureuse de la loi électorale qui disqualifie les candidats qui dirigent des groupes armés ou en font partie.
其中一项措施就是严格执行选举法,剥夺领导或属
武装团伙
候选人
资格。
On entend alors soit des explications péremptoires disqualifiant l'autre source, soit une argumentation étayée en faveur d'une source donnée, soit encore une tentative de rapprochement.
目前情况已向两极分化,形成了“行政数据采集”和“户口调查”这两个阵营。
Il est encourageant que M. Nepal, le Premier Ministre, ait dit que son gouvernement donnerait la priorité à la démobilisation des membres disqualifiés de l'armée maoïste.
令人鼓舞
是,尼泊尔首相表示,尼泊尔政府
把不符合资格
毛派军事人员
遣散工作列为优先事项。
La législation trinidadienne contient cependant des dispositions qui disqualifient le meurtre en homicide involontaire en cas de meurtre avec responsabilité atténuée ou commis sur provocation.
但是,特立尼达和多巴哥
法律确实作出了规定,
非全责性谋杀或受挑衅后进行
谋杀从谋杀罪减为非蓄意杀人罪。
Le projet de directive 3.1.7 semble plus radical dans la mesure où il disqualifie de telles réserves.
准则草案3.1.7似乎比较极端,因为该条排除了这种保留。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指
。