Il est essentiel de restaurer diligemment la paix et la sécurité en Iraq.
在伊拉克迅速恢复和平与安全是至关重要
。

词Il est essentiel de restaurer diligemment la paix et la sécurité en Iraq.
在伊拉克迅速恢复和平与安全是至关重要
。
Il importe en effet d'agir diligemment pour enrayer la propagation du conflit du Darfour.
确,我们必须勤勉努力,阻止达尔富尔冲突
扩大。
Elle s'acquitte diligemment des responsabilités découlant de son adhésion à l'AIEA et à l'OIAC.
斯洛伐克严格遵守
原子能机构和禁止化学武器组织成员国所规定
责任。
Notre système judiciaire s'emploie diligemment à faire le nécessaire face à ces sévices.
我们
司法制度迅速行动以处理这些虐待行为。
Pour le Pérou il est important que la justice soit rendue efficacement et diligemment.
秘鲁认识到,高效率地和及时地执行司法是非常重要
。
En l'espèce, l'État partie n'a pas respecté son obligation d'enquêter diligemment.
在此方面,缔约国未能履行充分开展调查
义务。
Le procès conduit en l'affaire Bizimungu et consorts progresse diligemment.
Bizimungu等人案
审判正在加紧进行。
Nous adhérons diligemment aux principes de la Convention sur la sûreté nucléaire.
我们正在大力遵守《核安全公约》
原则。
Les États Membres doivent débattre diligemment de son mandat et prendre rapidement une décision y relative.
会员国应当从速处理审

职权范围问题并就此采取行动。
Il était bien connu, évidemment, au sein de l'ONU, qu'il avait servie si diligemment à plus d'un titre.
当然他在
合国尽人皆知,他曾以不同
身份非常有效地服务
合国。
Le Groupe des États d'Afrique souhaite remercier, en particulier, la République-Unie de Tanzanie pour avoir diligemment conduit les négociations.
非洲集团尤其要感谢坦桑尼亚
合共和国主持协调了有关谈判。
En outre, l'Assemblée remercierait le Secrétaire général d'appuyer efficacement et diligemment la mise en place de la Cour pénale internationale.
此外,大会将感谢秘书长为设立该法院提供了切实高效
协助。
Nous devons travailler diligemment, d'urgence, à la mise en place rapide d'un système mondial d'alerte précoce pour toutes les catastrophes naturelles.
我们需要怀着紧迫感,迅速开展工作,尽早建立一个针
所有自然危害
世界范围
早期预警系统。
Le Bureau de la gestion avait diligemment approuvé les projets pour qu'ils soient mis en oeuvre dans les plus brefs délais.
管理局已加速批准了一些项目,以确保其迅速执行。
Ce groupe d'experts aura pour mandat d'approuver diligemment les demandes de contrat de pièces détachées et de matériel pour installations pétrolières.
专家组
任务是迅速核准石油部件和设备
申请。
10 Dans les affaires de discrimination, les États parties ont le devoir d'enquêter rapidement et diligemment plutôt que d'engager systématiquement des poursuites.
10 在歧视案件中,缔约国必须做出适当努力尽快开展调查,而不是
声称有歧视行为
所有案件开展起诉。
Le Comité recommande à l'État partie de continuer de procéder diligemment à des enquêtes approfondies et de traduire en justice les organisations racistes.
员会建议缔约国继续及时和彻底调查并有效起诉种族主义组织。
Au cours des dernières 10 années, il a piloté l'ONU diligemment tout au long d'étapes décisives et à travers des eaux turbulentes.
他在过去10年里兢兢业业地率领
合国走过了非常重要
里程碑和动荡
时期。
Elle demande également aux deux parties de coopérer pleinement et diligemment avec la MINUEE dans le cadre de l'exécution du mandat de celle-ci.
它还吁请双方在埃厄特派团履行其任务规定时全面和迅速地与其合作。
La réforme du système financier international doit se poursuivre diligemment et doit être axée sur les aspirations des pauvres du monde au développement.
国际金融体制
改革必须加快,并以世界穷国
发展愿望为中心。
声明:以上例句、词性分类均由互
网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。