Afin de désengorger des prisons, l'administration pénitentiaire ouvre un certain nombre de camps de détention.
为缓解监狱拥挤,监狱管理局正开放一些监狱设施。


全感, 使
心;Afin de désengorger des prisons, l'administration pénitentiaire ouvre un certain nombre de camps de détention.
为缓解监狱拥挤,监狱管理局正开放一些监狱设施。
Afin de désengorger les prisons, les détenus sur lesquels pèsent les charges les moins graves sont libérés progressivement.
为减少监狱拥挤状况,逐渐释放了一些罪行较轻的囚徒,另一些囚徒则得到保释。
De plus, la coordination entre les institutions judiciaires s'améliorait grâce au Programme d'accès à la justice, qui contribuait à désengorger les prisons.
此外,正通过“
诸司法方案”改进司法机构之间的协调,将有助于减少监狱拥挤。
S'agissant de l'agriculture, le Gouvernement souhaiterait bénéficier d'une assistance à sa modernisation, afin de désengorger Bangui, et de créer ainsi des pôles de développement à l'intérieur du pays.
关于农业,政府希望得到农业现代化方面的援助,消除班吉的阻塞现象,
内地建立发展中心。
Le Tribunal international envisage également de prendre des mesures visant à réduire le nombre des décisions écrites rendues en première instance et en appel afin de désengorger le service de traduction.
本国际法庭

虑采取措施减少审判和上
审理期间书面裁判的数量,
减轻翻译股目前的负担。
La récente remise en activité du Comité de gestion du registre des affaires, chargé d'examiner les procédures de jugement collectif des détenus d'une même prison (jail delivery), devrait contribuer à désengorger les prisons.
最近恢复了负责审查劫狱的案件卷宗管理委员会,希望此举有助于减轻监狱人犯过多的情况。
Cette réglementation devrait permettre de désengorger les rues, d'améliorer la circulation et la sûreté, et de faciliter aux missions permanentes et à l'Organisation des Nations Unies elle-même les déplacements pour les besoins du service.
他说,《泊车方案》谋求缓解交通堵塞状况,改善交通流动与
全,为各常驻代表团和联合国本身开展工作提供便利。
L'expert indépendant recommande que soit lancé un programme de construction de nouvelles prisons, notamment aux Gonaïves, de façon à désengorger les établissements pénitentiaires et à lutter contre la surpopulation carcérale et l'utilisation de commissariats comme lieux de détention.
独立专家建议启动一项建造新监狱的计划,特别是
戈纳伊夫建造新监狱,
舒缓监狱拥挤和监狱人满为患
及使用警察局作为拘留场所的问题。
Les mesures prises par le Ministère de la justice pour désengorger les prisons, notamment l'inspection des prisons et l'application rigoureuse du nouveau Code de procédure pénale en vue de mettre fin aux détentions irrégulières ou prolongées pendant la phase préjuridictionnelle, doivent être encouragées.
司法部已采取措施,设法消除监狱过分拥挤问题,特别是检查监狱,严格执行新的《刑事
讼法》,
制止预审前长时间拘留的违规做法。
Avec le soutien financier de la Banque mondiale, le Gouvernement afghan a lancé un projet immobilier prévoyant la construction de 20 000 logements sur le site de Deh Sabz, dans les environs de Kaboul, qui permettra de désengorger les 20 autres arrondissements de la capitale.
阿富汗政府
世界银行的财政支持下,
喀布尔Dehsabz区启动了一个建造两万套住房的住房项目,来缓解来自首都其他20个地区的压力。
Pour remédier à cette situation, le Ministère de la justice a entrepris, d'une part, de renforcer temporairement les parquets généraux près les cours d'appel par des équipes de magistrats pour activer l'instruction des dossiers, et d'autre part, de faire effectuer régulièrement l'inspection des prisons par les parquets afin de les désengorger.
为了矫正这种情况,司法部指派法官小组推动案件的调查,一方面加强上
法院的检察官办公室,另一方面由检察官办公室定期进行监狱视察,
便消除过份拥挤的情况。
声明:
上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。