La bombe aurait rayé de la carte toute la ville et décimé toute sa population.
展览中我特别注意到日内瓦的模型,显示了如果同样类型的原子弹投掷在这里会造成的破坏规模。
抽
一
,(大批)伤害
绝
口的流行病
口的大量死亡La bombe aurait rayé de la carte toute la ville et décimé toute sa population.
展览中我特别注意到日内瓦的模型,显示了如果同样类型的原子弹投掷在这里会造成的破坏规模。
La prolifération des maladies endémiques décime les ressources humaines.
流行疾病的蔓延破坏了
力资源。
Des millions d'autochtones ont été décimés par les guerres et les maladies.
百
土著民族死于战争和疾病。
Mais la pauvreté a décimé sa population.
但是,贫困却使其
民受尽苦难。
Les auteurs de cet acte lâche cherchaient à décimer et à détruire.
发动这一懦夫行径的
要
、破坏。
Nous déplorons le fléau qui décime chaque jour des centaines d'Africains.
我们感觉到每天夺去几百非洲
的无情地狱之火。
Le système national de protection sociale a été décimé.
全国社会保障制度已被毁环。
Cette pandémie décime particulièrement la jeunesse.
这种流行病尤其使青年
受害。
Ils laissent derrière eux une population active décimée, des communautés brisées et appauvries et des millions d'orphelins.
其遗留问题是是劳动力

减,社区支离破碎,贫困不堪,并留下千百
孤儿。
Dans de nombreux pays africains, notamment en Afrique sub-saharienne, la pandémie du sida décime des communautés tout entières.
在许多非洲国家,特别是在撒哈拉以南非洲地区,艾滋病正在毁
一个又一个社区。
Un fonds spécial a été créé pour la lutte contre ce fléau qui risque de décimer des générations entières.
设立了一个特别基金,以消除这一可能毁
整代
的灾祸。
Des sous-unités locales de la population peuvent être décimées rapidement par la pêche, parfois en l'espace d'une seule saison.
已经确定位置的次级种群很快就会被捕捞殆尽,甚至在一个捕鱼季节内就被捕捞殆尽。
Il est nécessaire de combattre les pandémies comme le sida, qui déciment des millions des personnes dans le monde.
至关重要的是,我们抗击艾滋病等流行病,因为艾滋病已使得全世界
以百
计的
遭到毁
。
Des populations entières ont été décimées, ce qui a eu des conséquences horribles sur de nombreuses économies déjà faibles.
口大批死亡对许多已经脆弱的经济造成可怕后果。
Les conséquences ne sont que trop visibles : familles décimées, communautés détruites, et millions d'enfants devenus orphelins.
这个疾病的后果比比皆是,家庭和社区遭到破坏,
以百
计的儿童失去父母。
Pour l'exploitation du bois, nous encourageons des pratiques écologiquement viables afin d'éviter de décimer nos vastes ressources en forêt pluviale.
我们鼓励可持续性伐木做法,以便避免我们辽阔的雨林资源枯竭。
Souvent, les villages autochtones étaient décimés au point qu'il n'y restait guère de personnes capables de s'occuper des enfants restants.
土著村庄往往遭到严重的毁
,以至于很少
能够照料残留的儿童。
Comment rebâtir des sociétés dont les forces vives seraient décimées par des pandémies ou dans lesquelles les femmes seraient marginalisées?
如果一个社会的生产力被传染病消
殆尽,妇女地位微不足道,这个社会怎能重建?
Il affectait également l'activité économique, décimait la population active, consumait les maigres ressources disponibles et accablait encore plus les pauvres.
体免疫缺损病毒也影响经济部门,使劳动力大形减少,消耗了稀有资源,使穷者益穷。
Je doit admettre que j'ignore comment l'Europe a survécu à la peste noire qui a décimé sa population par centaines de milliers.
我必须承认,我不知道欧洲在经历了那场夺走了成千上
的生命、使其
口锐减的大瘟疫后是怎样生存下来。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。