Il y quelque chose qui cloche dans tout cela.
在某个
方,我们缺了点什么。


搬家
堡, 碉堡Il y quelque chose qui cloche dans tout cela.
在某个
方,我们缺了点什么。
Y a-t-il quelque chose qui cloche avec le cycle précédent?
前一个周期有什么问题吗?
La cloche de la paix que le Secrétaire général devait sonner ce jour-là est restée silencieuse.
秘书长本应敲响的和平钟声不响了。
Les nombreux types de groupes dans la société civile parlent en faisant entendre divers sons de cloche et ne peuvent être aisément classées.
民间社会中许多种类的团体以若干不同的声音说话,将它们划分类别并不容易。
En Albanie, par exemple, une « cloche de la paix » de 3 mètres de haut, située à Tirana, a été coulée à l'aide des douilles de laiton ramassées par des enfants.
例如,在阿尔巴尼亚,利用儿童收集的黄铜弹壳在
拉那铸造了一口三米高的“和平钟”。
Par exemple, il a été suggéré récemment que la relation entre la pollution locale et les degrés de développement économique peut s'exprimer par une courbe de Kuznets, en cloche.
例如,最近有人提出
方污染与经

水平之间的关系可以表示为钟形的库兹涅茨曲线。
Le très beau son de la cloche qui a été fabriquée à partir de pièces de monnaie recueillies dans le monde entier nous rappelle ce que représente l'Organisation des Nations Unies.
该钟是由全世界收集而来的钱币铸成的,其悦耳的声音使我们想起联合国的意义。
Le Système d'évaluation et de notation des fonctionnaires (PAS) devait constituer l'un des éléments clefs du système de responsabilisation, mais son efficacité a été sapée par l'obligation de dégager une courbe en cloche.
考绩制度本来是作为问责制的一个关键组成部分,但是,由于采用了钟型曲线,结果并未证明是一个有效的工具。
Si notation il y a, des directives très précises doivent être données aux cadres aux fins de son utilisation, bien que les avis soient partagés quant à l'opportunité d'appliquer des «courbes en cloche» à la distribution des notes.
如果一定要规定等级,就应该就等级的作用向管理人员提供特别指导,但是在分配等级时使用“钟型曲线”是否合适的问题上存在着不同意见。
Bien plus importante que cet autre son de cloche au sujet du comportement des Forces de défense israéliennes au cours de l'opération Plomb durci et du droit international humanitaire est la question de savoir si l'utilisation de la technologie militaire moderne dans la bande de Gaza, zone fortement peuplée, peut dans l'absolu être conforme aux exigences du droit international humanitaire.
比用这种不同方式描绘以色列国防军在“铸铅行动”和国际人道主义法方面的行为更加重要的,是在加沙
带这种人口密集区使用现代军事技术是否有可能符合国际人道主义法的问题。
En outre, du fait que le système électronique d'évaluation et de notation des fonctionnaires (e-PAS) n'a pas été appliqué de manière uniforme par les différents centres de conférence et que dans l'un d'eux au moins une « courbe en cloche » a été appliquée pour la distribution des notes, les fonctionnaires susceptibles d'être intéressés par un transfert risquent de se trouver défavorisés.
此外,考绩制度(e-PAS)在各工作
点的实行情况不一致,至少在一个工作
点考绩打分的分布呈“钟型曲线”,而不顾其他工作
点的打分情况,这样对那些可能有兴趣申请调到其他工作
点的人可能是一个不利因素。
Nous encourageons les médias à ne plus faire entendre deux sons de cloche : d'une part, ils préconisent la prévention et la promotion de valeurs morales et de bonnes habitudes de vie, et, d'autre part, ils inondent les consciences de messages qui invitent à faire tout le contraire, comme de transformer la femme en un objet sexuel et la sexualité en un produit de consommation.
我们鼓励新闻媒体抛弃双重标准,因为这种双重标准一方面提倡预防,推广道德价值和健康生活方式,另一方面却不断向人们灌输最终导致他们做相反事情的信息,例如使妇女成为性玩物,使性成为一种商品。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。