Le vieil horloge a sonné minuit, réveillant les rêves de la maison silencieuse.
老
敲响了午夜,唤醒了寂静屋子里的梦境。
, 滴漏
, 沙漏
, 大时
, 大自鸣



(发条)
样有规律的
小时, 实足
小时转>转>引>
(星)座
旧>
摆

表的平衡锤Le vieil horloge a sonné minuit, réveillant les rêves de la maison silencieuse.
老
敲响了午夜,唤醒了寂静屋子里的梦境。
Les horloges du quai s'étaient synchronisées pour accueillir le train à l'heure.
码头的
表已同步,以
时迎接火车的到来。
La grande horloge du temps égrène inexorablement les dernières heures de leur existence.
时间的沙粒正从它们之
无情流出。
Elle ne peut pas fabriquer en série des traités avec une précision d'horloge.
它不能极其精确地大规模制造条约。
Il est temps d'agir, car pour l'horloge de l'humanité, le temps s'écoule à toute vitesse.
现在已经到了这样做的时候,因为人类的时间正在飞速流逝。
Les objectifs sont à la fois technologiques (démonstration d'une horloge à atomes de césium) et scientifiques.
目标是技术性(展示铯原子
)和科学性并存。
Ce projet est destiné à montrer la très forte potentialité d'une nouvelle génération d'horloge atomique dans l'espace.
该项目的目的是展示新
代空间原子
的巨大潜力。
Les employés consultaient la grande horloge de l'aéroport ou leur propre montre pour consigner les heures dans les autres registres.
工作人员在其它


下的时间或抄自机场时
,或抄自本人手表。
Les employés devaient la remettre à l'heure tous les matins en se basant sur l'horloge de l'ordinateur central ou sur leur propre montre.
因此每天开始时都参照主电脑
表或雇员手表重设行李查验时
。
La confusion existant à cet égard tenait à l'inexactitude de l'horloge interne du système de surveillance en circuit fermé de la banque HSBC.
对爆炸确切时间说法不
,是因为汇丰银行闭路电视定时不
。
Les dons en nature, tels que les horloges du Palais des Nations, évaluées à 900 000 dollars, ne figuraient pas non plus dans l'inventaire.
实物捐助,如价值900 000万美元的万国宫时
也没有
在财产清册
。
Le système de vérification des bagages avait sa propre horloge, laquelle n'était pas d'une précision exemplaire et avait tendance à s'écarter de l'heure réelle.
行李管理系统内设时
,而这
时
的时间常常有别于实际时间。
Par 19 fois, les aiguilles de l'horloge ont bougé. Elles indiquent maintenant minuit moins cinq, en raison des événements déplorables et condamnables survenus l'an dernier.
时
的指针移动了19次,现在显示的是离午夜还有五分
,这是因为去年令人遗憾和应受谴责的事件所造成的。
La raison pour laquelle la date imprimée sur les télécopies est incorrecte est que le Conseil des migrations n'a pas réglé la fonction d'horloge du télécopieur.
日期标
不
确,是因为移民局没有更新传真机上的时间功能。
Si je soumets cette question à la Commission, cela veut dire que nous arrêtons l'horloge, en quelque sorte, et que chaque délégation peut prendre la parole sur ce sujet précis, y compris les auteurs du projet de résolution.
如果我向委员会提出这
问题,这就意味着我们在某种程度上把进程停下来,每
代表团都有资格就这
具体问题发言,包括决议草案的提案国。
Remontons ensemble l'horloge de la réforme pour donner aux Nations Unies un Conseil de sécurité mieux en mesure de répondre effectivement aux aspirations profondes de nos peuples, parce qu'il sera devenu plus représentatif, plus transparent, et efficace dans l'accomplissement de sa mission.
让我们共同加快改革的步伐,以使联合国有
能够更有效地满足我们各国人民最深切愿望的安全理事会,因为通过改革,安理会可以在执行其任务时更有代表性、更有透明度和更有效。
Lorsque le Conseil avance dans la bonne direction et décide de condamner l'agresseur israélien, l'horloge de la salle du Conseil s'arrête, car un État très influent met son veto, permettant à Israël de faire fi de la volonté de la communauté internationale.
每当安理会朝着正确方向采取行动,决心谴责以色列侵略者之时,安理会会议厅的大
就会停下来,原因是某
有影响的国家使用否决权,使以色列可以不遵守国际社会的意愿。
Travaillons donc de concert pour renverser la décision des directeurs du Bulletin of the Atomic Scientists et faire reculer les aiguilles de l'horloge de l'Apocalypse, afin que nous puissions tous respirer plus librement. Œuvrons ensemble à notre développement commun plutôt qu'à notre destruction assurée.
让我们大家共同努力,改变原子科学家公报主编的决定,把“末日之
”的指针拨回,使我们都可以更安全地呼吸,为我们的共同发展而不是注定的毁灭而共同努力。
Dans le cadre des projets, des travaux ont été effectués, notamment, sur les principes scientifiques et techniques des horloges atomiques pour les systèmes spatiaux, les caloducs et les piles à combustible destinées aux engins spatiaux et les technologies de traitement des données provenant de l'observation spatiale de la Terre.
除其他方面外,目前正在项目框架内,为空间系统的原子
、航天器的热管和燃料电磁以及基于空间的地球观测数据处理技术确定相应的科技原则。
Septièmement, nous faisons face à la crise du temps : le rythme de la production industrielle entre en conflit avec le rythme de la vie, ce qui crée une collision gigantesque entre le temps cyclique de la nature et le temps linéaire de l'histoire, qui est celui de nos horloges.
占第七位的是时间危机,工业生产的时间范围同生活节奏发生严重冲突,导致自然时间周期的节奏同以
表衡量的历史直线时间之间的巨大冲撞。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。