Il y a deux méthodes courantes de microencapsulation, physique et chimie.
通
的微囊
方法有两种:
理方法和
方法。












理


实验
教师




实验
入门读
;知识,
问

;
生
, 植
生
;
的;
;
;
;
;
工艺
;
家,
工作者;
;
;Il y a deux méthodes courantes de microencapsulation, physique et chimie.
通
的微囊
方法有两种:
理方法和
方法。
Plusieurs autres projets proposés par l'Iran comprennent des travaux sur la chimie et la biologie des sols.
伊朗拟议了其他一些项目,包括土壤
和生
上的工作。
La Deuxième Commission a adopté le projet de résolution I, intitulé « Année internationale de la chimie ».
第二委员会通过了题为“国际
年”的决议草案一。
En outre, l'OIAC a facilité la coopération internationale dans le domaine des utilisations pacifiques de la chimie.
此外,禁止
武器组织还推动了在和平利

工业方面的国际合作。
Le responsable scientifique doit avoir une solide expérience dans le domaine chimique, par exemple la chimie médico-légale.
科技官员应是具有高等

历的人,例如法医
师。
Études : maîtrise de chimie pharmaceutique; spécialiste du contrôle des drogues et des enquêtes.



硕士;毒品调查和管制专家。
Publications : Quatre-vingt-cinq publications scientifiques dans divers domaines : toxicomanie, neuropharmacologie, pharmacologie clinique et chimie analytique.
85篇关于吸毒上瘾、神经
理
、临床
理
、分析
的论
。
Études : Maîtrise en chimie pharmaceutique; spécialiste du contrôle des drogues et des enquêtes.



硕士;
调查和管制专家。
En premier lieu, les réalisations dans le domaine de la chimie ne doivent servir qu'aux intérêts de l'humanité.
一方面,
领域的成就应该完全
于造福人类。
De grandes installations de retraitement recourant à des méthodes de chimie humide sont maintenant soumises aux inspections de l'AIEA.
采
湿法
流程的大型后处理装置目前正在接受原子能机构的视察。
L'OIAC œuvre en faveur de l'utilisation de la chimie à des fins pacifiques à travers des programmes de coopération.
禁
武组织通过合作方案促进
的和平利
。
Les programmes non accessibles aux femmes concernent les secteurs traditionnellement masculins, tels que la chimie, l'électronique et la mécanique.
拒绝妇女选修的课程都是在陈规定型观念看来属于男性的职业,比如,
、电子
和机械
等。
Pour terminer, chaque État partie à la Convention sur les armes chimiques peut utiliser la chimie à des fins pacifiques.
至于结论,《
武器公约》每一个缔约国都可以把

于和平目的。
L'une des incidences négatives les plus profondes de l'activité humaine sur le milieu naturel touche la composition de l'air et la chimie atmosphérique.
人类活动影响自然环境的最深远的方式之一是改变大气的构成和
成分。
De même, le préambule de la Convention indique clairement que les progrès réalisés dans le domaine de la chimie doivent servir exclusivement l'humanité.
同样,《公约》序言部分表明,
领域的进步应专门
以造福于人类。
Dans le passé, le manque de connaissances concernant la chimie et les processus atmosphériques a conduit à l'appauvrissement de la couche d'ozone stratosphérique.
D.20. 过去,由于缺乏对大气
和过程的了解,所以造成平流层臭氧损耗。
Les gaz industriels provenant de la Terre atteignent l'atmosphère supérieure, voire l'ionosphère, modifiant leur chimie naturelle et, partant, les paramètres électrodynamiques du plasma.
工业气体排放从地球穿透高层大气,甚至电离层后会改变其自然组成,并最终导致等离子体电动力
参数发生改变。
D'autres espèces de corail peuvent être capables de s'adapter à l'évolution de la chimie des océans et de se recalcifier à un rythme normal.
其他珊瑚
种则可能会适应不断变
的海洋
组成,并有能力以健康的速度实现钙
。
S'il existe vraiment une passerelle entre la chimie et la biologie, quelle signification revêt-elle pour les traités internationaux et le régime que nous appliquons?
如果
与生
之间确有交叉,那么这对我们所适
的国际条约和制度意味着什么?
D'autres espèces coralliennes pourraient être capables de s'adapter à la modification de la chimie des océans et de se calcifier à des vitesses salutaires.
其他珊瑚
种则可能会适应不断变
的海洋
构成,并有能力以健康的速度实现钙
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。