Mais beaucoup d'autres avaient réussi à se cacher dans les nombreuses cavernes de cette région.
不过更多
定居者成功地躲

地区无数
自然洞穴
。
)巢穴, 匪窟Mais beaucoup d'autres avaient réussi à se cacher dans les nombreuses cavernes de cette région.
不过更多
定居者成功地躲

地区无数
自然洞穴
。
Ils souhaitent que l'on retourne vivre dans les cavernes.

要我
返回洞穴时代。
Sa côte est accidentée et fournit de nombreux ports, des baies, des criques, des plages sableuses et des cavernes rocheuses.
海岸线犬牙交错,形成无数港口、海湾、礁石、沙滩和岩洞。
Comme les récents événements l'ont amplement démontré, les forces du mal sont encore là, cachées dans les cavernes, tapies, dans l'attente d'une occasion de riposte.
阿富汗最近
事态充分证明,这些黑暗势力仍然存
,仍然隐
洞穴
,
潜伏着,等待着反扑时机。
L'excédent d'électricité provenant de l'énergie solaire servirait à produire de l'air comprimé qui serait stocké dans des aquifères, des cavernes et d'autres sites pour faire tourner des turbines pendant la nuit.
来自太阳
剩余电力可用于压缩空气,储存
地下蓄水层、溶洞等
晚间启动涡轮发电机。
La tendance a été de moins enfouir ces déchets dans des tranchées peu profondes, mais de les placer dans des voûtes d'isolement en béton près de la surface ou dans des cavernes souterraines situées des dizaines de mètres en sous-sol.
现
趋势是不用浅
土坑来处置废物而用靠近地表
混凝土地窖或深入地表以下数十米
人造地下矿穴来处置。
Mais cette petite caverne reflète le message grandiose et universel de l'Assemblée, et c'est en m'en inspirant que je fais sincèrement le vœu qu'avec l'appui de la coopération internationale et grâce à des moments importants comme celui-ci, la communauté internationale puisse vaincre l'hostilité dans les cœurs et les esprits et faire la place voulue à l'ouverture d'esprit, aux réunions et au dialogue, où les desseins constructifs propres à tous nos peuples s'uniront pour édifier un avenir de paix pour l'ensemble de l'humanité.
然而,即便这个小岩洞也反照了本大会伟大、普遍信息
光芒;我亦从中获得灵感,全心全意地表示希望,
国际合作
支助下,
象现
这样
重大时刻,国际社会将能克服心灵敌对
障碍,为开放思想、会谈与对话提供场所,
那
我
各国人民特有
建设性
宗旨能够汇聚
一起,为全人类建设一个和平
未来。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我
指正。