Nous avons tous vu au quotidien, par l'intermédiaire des médias, le carnage qui s'y déroule.
当然,通过新闻媒体,我们大家每天都能看到伊拉克境内所发生的残杀状况。
Nous avons tous vu au quotidien, par l'intermédiaire des médias, le carnage qui s'y déroule.
当然,通过新闻媒体,我们大家每天都能看到伊拉克境内所发生的残杀状况。
C'est une guerre qui inflige un carnage horrible, exacerbant l'occupation, et aggravant les souffrances.
它造成可怕的残杀、激化了占领
加深了痛苦。
Le carnage actuel ne profitera ni à l'une ni à l'autre des parties.
现在仍在进行的残杀,于哪一方都无益。
Les scènes de carnage allaient au-delà de ce qu'un esprit musulman peut accepter ou comprendre.
尸横遍野的景象是

斯林教徒都不能接受或理解的。
Nous continuons de découvrir, après plus de trois semaines, l'énormité et la gravité de ce carnage.
在
个多星期后的今天,这场浩劫的程

重性开始显现。
Au regard des carnages qu'elles provoquent, elles pourraient, de fait, être assimilées à des « armes de destruction massive ».
就其残杀程
而言,小型武器实际上可完全被称为大规模毁灭性武器。
Au pire, les combats et le carnage reprennent dès que les soldats de la paix quittent la région.
在最糟糕的情况下,维持
平人员刚刚撤离,战斗
残杀便重新开始。
Des hommes et des femmes de plus de 60 pays, y compris le mien, ont péri dans ce carnage.
包括我国在内的60多个国家的男女人士在这一途路中丧生。
Les carnages à caractère religieux ont créé un cercle vicieux de violence attisée par des massacres commis en représailles.
由报复性杀人事件引发的教派杀戮已经导致了暴力的恶性循环。
Il n'y a donc pas de quoi s'enorgueillir des scènes de carnage et d'anarchie provoquées par les armes des factions rebelles.
因此,叛乱派系的枪杆子造成的杀戮
混乱局面没有什么值得骄傲的。
Nous ne devons pas permettre que le silence de l'Assemblée générale soit faussement interprété comme l'acceptation du carnage actuel provoqué par Israël.
我们决不能让大会的沉默被错误地理解为默许以色列造成的持续不断的流血。
Néanmoins, il nous incombe de faire tout notre possible pour mettre fin au carnage et à la violence quotidiens dans la région.
但是我们有责
尽我们的最大努力来结束这一地区每天发生的流血与暴力。
Des membres des victimes et des restes humains étaient éparpillés dans le secteur de l'explosion, créant une scène de carnage et d'horreur indescriptibles.
整个爆炸现场遍布受害者的残碎肢体,形成一幅无法用言语形容的残杀
可怖景象。
En dépit de tous les efforts et de tous les appels à la paix, le carnage au Moyen-Orient continue sans perdre de son intensité.
尽管有对
平的所有努力
呼吁,中东的流血仍无减少。
Il faut pour mettre fin au carnage que ces actes provoquent partout dans le monde, identifier la cause précise du terrorisme et la combattre efficacement.
为了阻止世界各地因为这种行径而出现的流血事件,需要确定恐怖主义的真正原因,并有效加以打击。
Après le carnage dévastateur qu'ont connu les rues de Jérusalem et de Tel-Aviv, on ne peut plus nier qu'Israël est véritablement soumis à des attaques.
在耶路撒冷
特拉维夫遭受了遍布街道的
重伤亡后,已经不能否认,以色列确确实实成为一个攻击目标。
Par le carnage qu'il sème dans la bande de Gaza, Israël a une fois encore attiré l'attention sur le caractère sanguinaire et inhumain de son approche.
以色列通过在加沙地带制造流血事件,再次让人们注意到其血腥本质
非人道做法。
En dépit de ces résultats positifs, il semble néanmoins que le carnage et le chaos causés par le terrorisme qui persistent et s'aggravent soient partout aux aguets.
然而,尽管有这些积极的进展,恐怖主义所造成的持久且不断恶化的流血
伤害似乎还潜藏在各处。
Alors que de strictes mesures sont prises pour prévenir la dissémination des armes de destruction massive, il nous faut limiter le carnage causé par les armes légères.
在采取有力行动防止大规模毁灭性武器扩散同时,我们也必须限制小武器
轻武器所带来的灾难。
Nous espérons, dans le même temps, que la MINUAD sera déployée le plus tôt possible sur le terrain pour mettre fin au carnage en cours au Darfour.
与此同时,我们希望,将尽快在实地部署非洲联盟-联合国达尔富尔混合行动,以帮助制止目前在达尔富尔的杀戮行为。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。