Dans certains cas, des bulles de crédit et d'actifs se sont formées.
在某些情况下,就形成了信贷和资产泡沫。
Dans certains cas, des bulles de crédit et d'actifs se sont formées.
在某些情况下,就形成了信贷和资产泡沫。
Les répercussions de cette frénésie d'investissement et de la bulle boursière qui l'a accompagnée commencent tout juste à se résorber.
然而,由此带来
过度投资和股市泡沫
后遗症,直到现在才逐步消退。
La reprise économique qui a fait suite à l'éclatement de la bulle «dot.com» a relancé la croissance presque partout dans le monde.
网络泡沫终止以来世界经济
复苏几乎刺激了所有区域和
家
增长。
Ces flux à court terme provoquent aussi des bulles sur les marchés financiers et immobiliers et favorisent d'autres types d'investissements non productifs.
短期流动还往往造成股票和房地产市场以及其他非生产性投资
资产泡沫。
La «plus grosse bulle de toute l'histoire» avait bien été prévue, mais les gouvernements n'ont pratiquement rien fait pour prévenir la crise.
已经预见到“有史以来最大
泡沫”,但各
政府却很少或完全没有做任何事情来防止出现危机。
La reprise économique qui a fait suite à l'éclatement de la bulle Internet a relancé la croissance presque partout dans le monde.
网络泡沫终止以来,世界经济
复苏几乎刺激了所有区域和
家
增长。
De nombreuses incertitudes subsistaient, dues notamment aux bulles spéculatives sur les nouveaux marchés et à la surexpansion provoquée par des fusions et acquisitions internationales.
全球经济
存在着很多不确定因素:比如“新经济”
泡沫成份和跨
并购
过度发展。
Ce que l'on appelé l'effet de bulle offre une illusion de croissance mais provoque des doutes au sujet de la faisabilité de la réforme.
所谓
泡沫效应产生了一种增长
幻觉,使人们


可行性产生了怀疑。
La bulle immobilière, alimentée par l'emballement du crédit, a éclaté et cela a eu pour effet de réduire considérablement la capacité de prêt du secteur bancaire.
信贷剧增限制了银行部门
贷款能力,这就助长了地产泡沫
破裂。
Beaucoup d'entre nous craignent que cette baisse ne soit sévère en raison de l'effondrement des énormes bulles spéculatives qui ont grandi pendant toutes ces années de politiques monétaires peu contraignantes.
我们很多人都担心,由于多年宽松
金融政策造成
庞大资产泡沫
破灭,减速将是非常严重
。
Il a également mis en garde contre la création de « bulles écologiques », isolées du reste de la société, qui pourraient bien être davantage un outil de commercialisation qu'un véritable concept.
他也
脱离于更大
社会之外
“可持续
泡沫”
生成提出警告,这可能更像推销
工具,而不是可信
概念。
Un risque plus grand encore menace les pays où des taux d'intérêt bas ont alimenté une forte croissance de la consommation privée financée par l'endettement et créé une bulle des actifs.
实际上,在那些低利率造成了以债务支持
私人消费强有力增长并造成了资产泡沫
家
尤其存在着危险。
Le financement du logement axé sur les marchés a pris une importance croissante dans le secteur financier et il a contribué à la création d'une bulle généralisée des prix de l'immobilier.
基于市场
住房融资已成为了金融部门一项越来越重要
活动,并推动形成了普遍
不动产价格泡沫。
Dans une certaine mesure, l'économie de la région devient plus instable sous l'effet des fluctuations des prix pétroliers et des attentes créées par les bulles spéculatives qui éclatent sur les marchés boursiers.
由于油价波动和高风险投资期望导致股票市场崩溃,区域
经济变动较不稳定。
Des épisodes d'expansion économique particulièrement rapide, entraînée par des bulles financières, peuvent apporter des périodes de prospérité, mais ils peuvent aussi se terminer très brutalement, entraînant de profondes récessions ou même un allongement des périodes de stagnation.
金融泡沫拉动
经济极高速扩张可以一时增加繁荣,但是可以十分突兀地结束,引起深刻
衰退或是更长时期
停滞。
De la même façon, si l'on excepte les excès liés à l'existence d'une bulle technologique, l'utilisation des nouvelles technologies se traduit probablement par des stocks moins importants que dans les cycles précédents, en particulier dans le secteur manufacturier.
同样,除了同技术泡沫有关
过分情况之外,新技术
应用很可能意味着存货比以往周期
少,特别是制造业
存货。
Depuis, les forces françaises ont déployé une compagnie à Birao pour renforcer les deux compagnies d'infanterie qui y sont stationnées et cette « bulle de sécurité » a facilité le retour de la plupart de ceux qui avaient fui la ville.
自此以来,法
部队在比劳部署了一个连,以增援在此驻扎
两个
非共和
武装部队步兵连,这一“安全保护罩”有助于促使大部分逃亡
人回返。
Les structures sociales, économiques et institutionnelles existantes favorisent la fuite des capitaux et la formation de bulles spéculatives déstabilisantes sur les marchés boursiers et immobiliers, tant dans les pays pétroliers que dans ceux qui ont une économie plus diversifiée.
现有社会、经济和机构结构导致在石油经济体和多种经营经济体资本漏出和房地产及产权投资市场
不稳定高风险。
Des phases d'expansion économique exceptionnellement rapide résultant de bulles financières ont donné lieu à des périodes de prospérité croissante, qui peuvent tout aussi bien se terminer très brutalement par des récessions ou des périodes plus longues de croissance peu rapide.
金融泡沫驱动
经济异常迅速扩张片段带来了一些时期
增长繁荣,但是这些可能在经济衰退时嘎然而止,或者带来较长时期
缓慢增长。
Dans la mesure où ces tendances sont liées à une diminution des opérations de portage et à l'éclatement des bulles boursières, elles favorisent des ajustements conformes aux fondamentaux et devraient ainsi contribuer à stabiliser l'économie (Synthèses de la CNUCED, no 4).
鉴于这些趋势与利差交易下降和股票市场泡沫破灭有关,促使根据经济基本要素进行调整,从而
经济形成稳定效应(《贸发会议政策简报》第4期)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。