Des policiers antiémeute leur auraient barré la route à leur retour et en auraient arrêté 22.
据说,这些新闻记者在返回途中被防暴警察拦住,有22名记者被捕。
Des policiers antiémeute leur auraient barré la route à leur retour et en auraient arrêté 22.
据说,这些新闻记者在返回途中被防暴警察拦住,有22名记者被捕。
Pourtant, le chemin vers la paix universelle est toujours barré par des conflits anciens, nouveaux et imminents.
过,新旧冲突和可
发生的冲突仍然有碍于实现全球和平。
On peut dire que si cet accès leur est barré, c'est en raison de leur sous-représentation dans les médias.
有理由证明,妇

平等地利用传播媒介,也使她们失
了参与发展传播活动的机会。
Le texte dont la suppression est proposée conformément aux conclusions du Groupe de travail à sa huitième session est barré.
根据

第八届会议的结论拟从余下段落中加以删除的案文以删除线表示,而拟议的补充案文以下划线表示。
Le 18 février, le principal accès au village a été barré par des monticules de terre et des fils de fer.
18日,该村的主要出入口被用土垒和铁丝网封闭。
Il est permis de penser que si cet accès leur est barré, c'est en raison de leur sous-représentation dans les médias.
可以假定,妇

平等享有媒体的权利也导致了她们
获得参与发展传播活动的机会。
Pourtant la vie pour des centaines de millions d'entre eux à travers le monde s'apparente à un combat contre l'adversité et l'avenir, à un horizon barré par des obstacles infranchissables.
然而,对全世界数亿儿童来说,生活似乎是一场针对逆境和未来的战斗,其远景被
可逾越的障碍挡住。
Les passerelles de Shamgona et de Tagiloni ont été détruites à l'explosif tandis que celle reliant les villages d'Otobaya et d'Orsania a été démantelée et barrée avec du fil de fer barbelé.
Shamgona桥和Tagiloni桥被炸毁,Otobaya村和Orsantia村之间的另一座桥被拆除,并架起了铁丝网。
Si l'accès au marché était barré à ces produits agricoles, les exploitants kenyans abandonneraient l'agriculture pour fabriquer du charbon de bois en brûlant des forêts entières, ce qui serait désastreux pour la couche d'ozone.
如果无法进入市场,则肯尼亚的农民将
得
放弃农业耕
,转而焚烧森林来取得木碳,这将对臭氧层产生灾难性的后果。
D'autres unités du système métrique, telles que le kilogramme et le litre, peuvent également être utilisées; dans ce cas, l'unité de mesure doit être indiquée et l'unité inscrite sur le formulaire doit être barrée.
其他公制计量单位,诸如公斤或公升等,亦可接受;在使用时应具体表明所使用的计量单位,同时把其他形式的重量单位划
。
Avant le désengagement, le trafic nord-sud pouvait contourner Naplouse, mais pendant le retrait, ce tronçon de la route a été barré et est resté tel.
脱离接触前,南北交通可绕过纳布卢斯,但在撤军期间,该路段的交通被关闭,且一直没有解禁。
Depuis lors, nombre de coulées de boue ont à nouveau barré temporairement la route, rappelant à chaque fois que la réparation de fortune pouvait s'effondrer à tout instant.
从那时以来多次发生泥石流,导致公路临时关闭,所有这些情况都说明,临时修整的公路随时可
塌方。
La liberté de manoeuvre de la Mission a été restreinte en quatre occasions dans le secteur de Zugdidi, les résidents locaux ayant barré la route principale entre Soukhoumi et Tbilissi pour protester contre l'insuffisance de l'approvisionnement en électricité.
当地居民封锁了连接苏呼米与第比利斯的主要公路,抗议供电
足;这使联格观察团在祖格迪迪区的行动自由受到了限制。
À Hébron, il a été signalé que des colons avaient barré les routes pour empêcher les Palestiniens de circuler, trouvant inconcevable qu'on puisse les autoriser à circuler librement sur les routes alors qu'ils continuaient à tirer sur les Juifs la nuit.
据报道,希伯伦的定居者封锁了道路,禁止巴勒斯坦车辆通行,他们说,让巴勒斯坦人夜间在公路上自由行动,以便他们继续枪杀犹太人,这是
可思议的。
Il est inquiétant de constater que les débouchés des pays en développement sur les marchés des pays développés sont de plus en plus souvent barrés par divers obstacles non tarifaires.
一个引人关切的问题是发展中国家进入发达国家市场的机会受到越来越多的各种非关税壁垒的限制。
Il ne semble pas que les registres fassent l'objet d'une procédure rigoureuse de contrôle de la qualité, car certaines des entrées étaient illisibles tandis que d'autres avaient été barrées ou recouvertes d'un liquide correcteur.
似乎没有严格的程序控制登记册的质量:一些条目难以辨认,还有一些条目被划
或用涂改液遮住。
Le commissaire du district de la Caïmane Brac a déclaré que les habitations et les bâtiments de son secteur avaient probablement été endommagés dans 90 à 95 % des cas, les arbres couchés, les poteaux arrachés et les routes barrées par des fils tombés à terre.
开曼布拉克岛区专员指出,大概有90%到95%的房屋受损,树倒,电灯柱被吹翻,电线铺满道路。
Le 5 mai à Tai, près de Guiglo, des Jeunes patriotes ont barré la route à un fonctionnaire d'une commission électorale indépendante pour protester contre la présence de membres des Forces nouvelles au sein de la commission électorale locale, et tiré en l'air avec des fusils AK-47.
5日,在吉格洛附近的塔伊,“青年爱国者”
准独立选举委员会的一名官员走动,以抗议将新生力量成员纳入地方选举委员会,并用AK-47步枪朝天开枪。
Le soir du 7 mai, des partisans du Courant du Futur ont barré la voie principale reliant les villes de Baalbek et de Shtoura, dans la vallée de la Bekaa, ainsi que la route de Masnaa qui mène à la frontière entre le Liban et la Syrie.
7日晚,未来党支持者封锁贝卡谷地连接巴勒贝克镇和Chtura镇的主要公路和通往黎巴嫩与叙利亚边界的Masnaa公路。
La décision de la Chambre d'appel de donner tort au Procureur, au motif que le délai fixé par le règlement du Tribunal pour le suspect comparaisse devant un juge, n'avait pas été respecté, a barré la voie à toute nouvelle possibilité d'action pénale contre l'intéressé devant le Tribunal.
上诉分庭
出
利于检控方的驳回控告裁决,理由是违反了将嫌犯送审的法定时限,这实际上阻止了法庭今后的任何刑事诉讼。 检控方要求延期执行裁决,并提供了新的证据。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人
审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。