Des policiers antiémeute leur auraient barré la route à leur retour et en auraient arrêté 22.
据说,这些新闻记者在返回途中被防暴警察拦住,有22名记者被捕。
Des policiers antiémeute leur auraient barré la route à leur retour et en auraient arrêté 22.
据说,这些新闻记者在返回途中被防暴警察拦住,有22名记者被捕。
Pourtant, le chemin vers la paix universelle est toujours barré par des conflits anciens, nouveaux et imminents.
不过,新旧冲突和可能发生
冲突仍然有碍于实现全球和平。
On peut dire que si cet accès leur est barré, c'est en raison de leur sous-représentation dans les médias.
有理由证明,妇女不能平等地利用传播媒介,也使她们失
了参与发展传播活动
机会。
Le texte dont la suppression est proposée conformément aux conclusions du Groupe de travail à sa huitième session est barré.
根据工作组第八届会议
结论拟从余下段落中加以删除
案文以删除线表示,而拟议
补充案文以下划线表示。
Le 18 février, le principal accès au village a été barré par des monticules de terre et des fils de fer.
18日,该村
主要出入口被用土垒和铁丝网封闭。
Il est permis de penser que si cet accès leur est barré, c'est en raison de leur sous-représentation dans les médias.
可以假定,妇女不能平等享有媒体
权利也导致了她们不能获得参与发展传播活动
机会。
Pourtant la vie pour des centaines de millions d'entre eux à travers le monde s'apparente à un combat contre l'adversité et l'avenir, à un horizon barré par des obstacles infranchissables.
然而,对全世界数亿儿童来说,生活似乎是一场针对逆境和未来
战斗,其远景被不可逾

碍挡住。
Les passerelles de Shamgona et de Tagiloni ont été détruites à l'explosif tandis que celle reliant les villages d'Otobaya et d'Orsania a été démantelée et barrée avec du fil de fer barbelé.
Shamgona桥和Tagiloni桥被炸毁,Otobaya村和Orsantia村之间
另一座桥被拆除,并架起了铁丝网。
Si l'accès au marché était barré à ces produits agricoles, les exploitants kenyans abandonneraient l'agriculture pour fabriquer du charbon de bois en brûlant des forêts entières, ce qui serait désastreux pour la couche d'ozone.
如果无法进入市场,则肯尼亚
农民将不得不放弃农业耕作,转而焚烧森林来取得木碳,这将对臭氧层产生灾难性
后果。
D'autres unités du système métrique, telles que le kilogramme et le litre, peuvent également être utilisées; dans ce cas, l'unité de mesure doit être indiquée et l'unité inscrite sur le formulaire doit être barrée.
其他公制计量单位,诸如公斤或公升等,亦可接受;在使用时应具体表明所使用
计量单位,同时把其他形式
重量单位划
。
Avant le désengagement, le trafic nord-sud pouvait contourner Naplouse, mais pendant le retrait, ce tronçon de la route a été barré et est resté tel.
脱离接触前,南北交通可绕过纳布卢斯,但在撤军期间,该路段
交通被关闭,且一直没有解禁。
Depuis lors, nombre de coulées de boue ont à nouveau barré temporairement la route, rappelant à chaque fois que la réparation de fortune pouvait s'effondrer à tout instant.
从那时以来多次发生泥石流,导致公路临时关闭,所有这些情况都说明,临时修整
公路随时可能塌方。
La liberté de manoeuvre de la Mission a été restreinte en quatre occasions dans le secteur de Zugdidi, les résidents locaux ayant barré la route principale entre Soukhoumi et Tbilissi pour protester contre l'insuffisance de l'approvisionnement en électricité.
当地居民封锁了连接苏呼米与第比利斯
主要公路,抗议供电不足;这使
格观察团在祖格迪迪区
行动自由受到了限制。
À Hébron, il a été signalé que des colons avaient barré les routes pour empêcher les Palestiniens de circuler, trouvant inconcevable qu'on puisse les autoriser à circuler librement sur les routes alors qu'ils continuaient à tirer sur les Juifs la nuit.
据报道,希伯伦
定居者封锁了道路,禁止巴勒斯坦车辆通行,他们说,让巴勒斯坦人夜间在公路上自由行动,以便他们继续枪杀犹太人,这是不可思议
。
Il est inquiétant de constater que les débouchés des pays en développement sur les marchés des pays développés sont de plus en plus souvent barrés par divers obstacles non tarifaires.
一个引人关切
问题是发展中国家进入发达国家市场
机会受到
来
多
各种非关税壁垒
限制。
Il ne semble pas que les registres fassent l'objet d'une procédure rigoureuse de contrôle de la qualité, car certaines des entrées étaient illisibles tandis que d'autres avaient été barrées ou recouvertes d'un liquide correcteur.
似乎没有严格
程序控制登记册
质量:一些条目难以辨认,还有一些条目被划
或用涂改液遮住。
Le commissaire du district de la Caïmane Brac a déclaré que les habitations et les bâtiments de son secteur avaient probablement été endommagés dans 90 à 95 % des cas, les arbres couchés, les poteaux arrachés et les routes barrées par des fils tombés à terre.
开曼布拉克岛区专员指出,大概有90%到95%
房屋受损,树倒,电灯柱被吹翻,电线铺满道路。
Le 5 mai à Tai, près de Guiglo, des Jeunes patriotes ont barré la route à un fonctionnaire d'une commission électorale indépendante pour protester contre la présence de membres des Forces nouvelles au sein de la commission électorale locale, et tiré en l'air avec des fusils AK-47.
5日,在吉格洛附近
塔伊,“青年爱国者”不准独立选举委员会
一名官员走动,以抗议将新生力量成员纳入地方选举委员会,并用AK-47步枪朝天开枪。
Le soir du 7 mai, des partisans du Courant du Futur ont barré la voie principale reliant les villes de Baalbek et de Shtoura, dans la vallée de la Bekaa, ainsi que la route de Masnaa qui mène à la frontière entre le Liban et la Syrie.
7日晚,未来党支持者封锁贝卡谷地连接巴勒贝克镇和Chtura镇
主要公路和通往黎巴嫩与叙利亚边界
Masnaa公路。
La décision de la Chambre d'appel de donner tort au Procureur, au motif que le délai fixé par le règlement du Tribunal pour le suspect comparaisse devant un juge, n'avait pas été respecté, a barré la voie à toute nouvelle possibilité d'action pénale contre l'intéressé devant le Tribunal.
上诉分庭作出不利于检控方
驳回控告裁决,理由是违反了将嫌犯送审
法定时限,这实际上阻止了法庭今后
任何刑事诉讼。 检控方要求延期执行裁决,并提供了新
证据。
声明:以上例句、词性分类均由互
网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。