La signature d'un « pacte de non-guerre » constituerait l'apogée de ce processus.
这一进程最终升华为一项“不战条约”。
La signature d'un « pacte de non-guerre » constituerait l'apogée de ce processus.
这一进程最终升华为一项“不战条约”。
Le cycle d'examen devrait, selon nous, atteindre son apogée lors de la Conférence d'examen.
我们认为,审查周期的高潮应是召开一次审查大会。
Notre région, à son apogée, était un exemple vivant du dialogue et de l'interaction entre les civilisations.
我们区域在其鼎盛时期曾是不同文明之间对话和交流的一个活生生例子。
Tous les objets spatiaux gravitant sur cette orbite ont des périodes nodales, des apogées et des périgées très similaires.
在这一特殊轨道上,所有
间物体都具有非常相似的节点周期、远地点和近地点。
La vision de la paix doit être exempte des tourments et des vicissitudes d'hier, et nourrie par l'apogée de demain.
对于和平的看法
须排除昨天的痛苦和变化无常,以明天的最高点来设计。
Pour chacun de ces objets, l'opérateur de lancement communique les paramètres d'orbite à la séparation (apogée, périgée, inclinaison et période nodale).
对于每个物体,

营者都将送交分离的轨道参数(远地点、近地点、倾角和交点周期)。
L'apogée de notre relation avec l'Indonésie a été atteint l'année dernière, lorsque le Président Susilo Bambang Yudhoyono a visité notre pays.
我们与印度尼西亚关系的高点是在去年,苏希洛·班邦·尤多约诺总统当时访问了我国。
L'apogée de cet événement a été la célébration de la Journée de l'industrialisation de l'Afrique et du quarantième anniversaire de l'ONUDI.
通过该展览举行了庆祝非洲工业化日和工
组织四十周年的活动。
En règle générale, les périgées de ces orbites se situent dans la région de LEO et leurs apogées sont proches ou au-delà de GEO.
这种轨道的近地点一般都在低地球轨道内,而远地点则接近或超过地球同步轨道。
L'Union européenne félicite les dirigeants du nouvel État pour la façon dont ils ont participé au processus d'édification nationale qui trouve aujourd'hui son apogée.
欧洲联盟赞扬这个新国家的领导人参加建立国家进程的方式,这个进程目前正取得最后成果。
Ils n'ont pas été proposés à la suite du récent blocus aérien sud-américain mais marquent plutôt l'apogée de longs efforts pour établir des relations de bon voisinage.
这些会谈并非源自南美洲最近的
中封锁,而是源自长期努力建立睦邻关系的结果。
La civilisation humaine n'a atteint aujourd'hui son apogée qu'après un long processus d'échanges et de coopération entre des nations et des peuples aux cultures et aux traditions diverses.
人类文明只有
过了文化和传统不同的国家和民族之间的长期互动与合作过程,才达到当今的高度。
L'investissement dans l'agriculture, qui avait atteint son apogée pendant la révolution verte des années 60 et 70, a depuis lors reculé, entraînant une diminution de la productivité agricole.
二十世纪60年代和70年代绿色革命期间处于最高峰的农业投资出现了下降,导致农业生产率的降低。
Des impulsions de freinage seront ensuite programmées pour amener la station sur une orbite dite de rentrée atmosphérique, dont le périgée sera à 160 km et l'apogée à 220-230 km d'altitude.
在该阶段,将制订一个方案,应用制动推力以把
间站推入近地点160公里和远地点220-230公里的所谓重返大气层轨道。
L'Union africaine a déclaré qu'une quarantaine de violations du cessez-le-feu avaient été commises par les deux parties depuis la mi-août, et que la violence avait atteint son apogée à Tawilla.
非洲联盟说,自8月中以来,双方已实施约40起违反停火行为,最严重的是在泰维莱
生的战斗。
Dans cet itinéraire du désastre marqué par la submersion de l'homme par l'homme au nom des idéologies triomphantes, quelques périodes ascensionnelles, des apogées durables auront guidé l'homme vers son salut.
在这种人类以成功的思想意识形态名义进行的相互之间征服为特征的众多灾难中,存在着一些取得辉煌成就的时期,存在着一些持续的鼎盛时期,正是这些引导着人类向着解放的道路奋勇向前。
Personne n'aurait pensé, dans un monde où la science avait atteint son apogée, qu'un traitement serait aussi difficile à trouver ou que des médicaments seraient aussi onéreux et d'accès aussi difficile.
也没有人想到在科学处于巅峰的当今世界,寻找治愈手段竟如此困难,药物如此昂贵和难于获得。
Fruit de la coalition de 22 pays, dont un nombre appréciable de pays de la région, elle s'est déployée très rapidement; à son apogée, son effectif a atteint presque 10 000 hommes.
部队由二十二个国家组成,具有极大的区域代表性,部队的组建和部署十分迅速,人数最多时有将近10 000人。
Les tensions ont connu leur apogée en mai, lorsque partisans du Courant du futur et du Hezbollah se sont affrontés dans plusieurs régions du pays, faisant 80 morts en six jours.
份,“未来阵线”和真主党的支持者在该国各地
生冲突,六天内有80人丧生,使紧张局面白热化。
La durée de vol des missiles balistiques est généralement de plusieurs minutes : un missile balistique met ainsi environ 13 minutes pour couvrir une distance de 2 000 kilomètres avec une apogée atteignant 400 kilomètres.
一枚远地点为400公里的弹道导弹约可在13分钟内飞行2 000公里。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未
过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。