Le BNUAO a publié officiellement son étude sur l'alternance pacifique du pouvoir.
西非办正式印发了关于和平
接权
研究报告。
替, 更迭, 轮换;
替
替
流半周; [语言](元音或辅音
)
替
替
替,轮流,轮换;
】互生
;
手艺,当
徒,见习;
替地, 轮流地;
替;Le BNUAO a publié officiellement son étude sur l'alternance pacifique du pouvoir.
西非办正式印发了关于和平
接权
研究报告。
Cette innovation constitutionnelle importante a assuré un transfert pacifique du pouvoir basé sur l'alternance.
种独特
立宪创新,确保了权
替
和平移
。
L'objectif fondamental du congé d'alternance est de favoriser les aptitudes professionnelles.
岗位轮流休假
中心目
是助长职业能
。
Il y a alternance, par année cacaoyère, entre les deux catégories.

职位应由两类成员轮流但任,每一可可年度轮换一次。
Il y a alternance, par année cacaoyère, entre les deux catégories de Membres.
两个职位应由两类成员轮流担任,每一可可年度轮换一次。
Le dispositif des congés d'alternance a pour objectif, entre autres, d'améliorer le bien-être au travail.
实行替工假制度
一个目
是要加强职工
福利。
Il sera par ailleurs présidé par l'un des membres du Bureau en alternance.
咨询小组主席由主席团成员轮流担任,其职权范围及人员组成正在制订中。
De ces écoles, 57 % étaient organisées sous forme d'alternance et 42,9 % relevaient d'une organisation normale.
其中,57%是关于领导岗位轮换
数据,42.9%是关于正常组织
数据。
Les États parties se réunissent tous les deux ans pour élire en alternance 11 ou 12 membres.
缔约国每两年
替选举11个或12个成员。
Le salarié peut prendre un nouveau congé en alternance après une nouvelle période d'emploi de cinq ans.
再工作5年以后,该工人还可以重新休一次岗位轮流休假。
Le principe de l'alternance pacifique du pouvoir constitue la base d'un processus politique ouvert et transparent.
以和平方式实现权
更迭
原则是开放、透明
政治进程
基础。
Les participants sont également convenus de tenir des réunions ministérielles conjointes, en alternance, tous les deux ans.
同时约定每两年轮流召开一次双方集团
联合部长会议。
Le salarié revenant d'un congé d'alternance a le droit de retrouver son emploi précédent ou un emploi similaire.
休完替工假
职工有权返回原来工作岗位。
Deux propositions suggèrent que les réunions régionales se tiennent un an sur deux en alternance avec le Forum.
两项提案建议,区域会议和论坛应隔年
替举行。
Les audiences sont alors plus courtes (environ deux heures de moins par jour) que lorsqu'il n'y a pas d'alternance.
种审判一次所用
时间比全日审判大约短两小时。
Environ 93,6 % des 110 écoles fonctionnaient en alternance et 8,2 % étaient installées dans des locaux loués inadaptés.
工程处管理
校中有大约93.6%
校实行两班制教
,8.6%
校设在很差
租用校舍里。
La durée du congé d'alternance doit dans tous les cas être d'au moins 90 jours, mais ne pas dépasser 359 jours.
替工假期至少为90天,而且不得中断,但是不能超过359天。
L'alternance pacifique au pouvoir dans le respect de la Constitution devient de plus en plus la règle dans la sous-région.
在整个次区域,依照宪法和平
接权
日益成为一种常态。
Cette année a connu une alternance de défis et d'opportunités dans le domaine du désarmement et de la sécurité internationale.
今年是裁军和国际安全领域挑战和机会并存
一年。
Aux termes de la loi, les femmes doivent figurer sur les listes en alternance et de façon séquentielle avec les hommes.
根据
项法律,在名单中,女性应该与男性相继轮流出现。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。